Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z jęz. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

karolina_rzepecka

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 17 sty 2011, 07:43
Lokalizacja: Łódź

Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z jęz. rosyjskiego

Post autor: karolina_rzepecka »

Witam,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów zgonu małżonków Pachniewskich.

Ludwik zm. 1880 akt nr 15
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =15-18.jpg


Teresa zm. 1883 akt nr 13
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =10-15.jpg

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Karolina Rzepecka
poszukuję: Rzepecki, Solarek, Dzwonkowski, Bankowski, Urbanek, Witkowski, Rajchert, Zimniak, Szulc (Schultz)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z jęz. rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witaj, Karolino,
niestety niewiele dowiesz sie z tych aktów

15. Wólka Lizigódź
1. 1. Oporów 3/15.III.1880 o 9-ej rano
2. Stanisław Łuczak, owczarz 45 lat i Walenty Miziołek, parobek 45 lat, zamieszkali w Wólce Lizigódź
3. w Wólce Lizigódź wczoraj (14.III.1880) o 6-ej rano zmarł Ludwik Pachniewski, kowal, 76 lat, syn nieznanych rodziców, pozostawił po sobie w Wólce Lizigódź owdowiałą żonę Teresę z Gostyńskich.

13. Oporów
1. Oporów 23.II./7.III.1883 o 12-ej w południe
2. Jakub Śmiałkowski wyrobnik, 50 lat i Wincenty Kochański, włościanin 30 lat, zamieszkali w IOporowie
3. w Oporowie wczoraj (6.III.1883) o 10-ej rano zmarła TERESA z Gostyńskich PACHNIEWSKA, wdowa 85 lat, córka nieznanych rodziców.

Oba akty podpisał po przeczytaniu tylko ksiądz, stawający nie piszą

Pozdrawiam,
Monika
karolina_rzepecka

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 17 sty 2011, 07:43
Lokalizacja: Łódź

Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z jęz. rosyjskiego

Post autor: karolina_rzepecka »

Dziękuję bardzo za pomoc:)
poszukuję: Rzepecki, Solarek, Dzwonkowski, Bankowski, Urbanek, Witkowski, Rajchert, Zimniak, Szulc (Schultz)
karolina_rzepecka

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 17 sty 2011, 07:43
Lokalizacja: Łódź

Proszę o przetłumaczenie aktów zgonu z jęz. rosyjskiego

Post autor: karolina_rzepecka »

Witam, mogłabym prosić jeszcze o przetłumaczenie:
Akt ślubu Franciszka Rzepeckiego i Marianny Głogowskiej (1883 rok akt nr 12)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 007990.JPG

Akt urodzenia Ewy Rzepeckiej (1877 rok akt nr 366)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 006976.JPG

Akt urodzenia Kazimiery Rzepeckiej (1883 rok akt nr 59)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 007901.JPG

Akt urodzenia Stanisławy Rzepeckiej (1880 rok akt nr 134)
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 007404.JPG


Z góry dziękuję i pozdrawiam:)
poszukuję: Rzepecki, Solarek, Dzwonkowski, Bankowski, Urbanek, Witkowski, Rajchert, Zimniak, Szulc (Schultz)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”