Jaka to miejscowość? j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
beatab

Sympatyk
Ekspert
Posty: 131
Rejestracja: ndz 25 mar 2007, 13:02

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: beatab »

To miejsce urodzenia pana młodego ,a ja nie mogę odczytać miejsca urodzenia panny młodej
Beata
Awatar użytkownika
Pieniążek_Stanisław

Nieaktywny
Mistrz
Posty: 923
Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
Lokalizacja: Gdynia

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: Pieniążek_Stanisław »

Drogorucza ??
Takiej ani zbliżonej nazwą miejscowości w okolicach Lublina nie znalazłem.
Staszek
Awatar użytkownika
beatab

Sympatyk
Ekspert
Posty: 131
Rejestracja: ndz 25 mar 2007, 13:02

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: beatab »

Też podobnie odczytuję , ale nic z tego nie wynika.
Moze ktoś inny ma jakiś inny pomysł.
Beata
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

aneks:)
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4128
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: Grazyna_Gabi »

Tez widze Drogorucza.
Moj typ > Dorohucza pow. chelminski kiedys,
teraz pow. swidnicki
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dorohucza

Grazyna
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: Joanna_Lewicka »

Jest podane, ale odczytuję podobnie jak Staszek: Drogorucza? Drogarucza?Dragarucza?Dragorucza? Może zamiast "D" jest "G", ale też nic takiego nie znajduję. A może nie"cz" tylko "g"...
Pozdrawiam-
Joanna
Oj, ktoś usunął swojego posta - i teraz moja wypowiedź wygląda głupawo :D Mówi się trudno.
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2013, 15:15 przez Joanna_Lewicka, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
ELADAB

Sympatyk
Ekspert
Posty: 288
Rejestracja: ndz 27 lis 2011, 20:50
Lokalizacja: Naoned

Prośba o pomoc - Jaka to miejscowość?

Post autor: ELADAB »

Sklanialabym sie do tego co pisze Grazyna, czyli ... Dorohucza, tym bardziej ze ta miejscowosc jest blisko miejsca urodzenia mlodego czyli 10 km od Starościc. A pomylki czy niedokladne zapisy spotykamy czesto ....
Pozdrawiam
Elzbieta
Awatar użytkownika
amordal

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 16 maja 2012, 14:15
Lokalizacja: Stargard

Prośba o przetłumaczenie miejscowości: Kaweuckie Lubach

Post autor: amordal »

Bardzo prosze o pomoc w ustaleniu polskiej nazwy miejscowości urodzenia mojej praprababci. Z metryki zgonu zdołałem tylko przeczytć, że moja praprababcia urodziłą się około 1842-1844 r w в Кавеутских Лубах. (kaweuckich Lubach). Niestety nie jestem w stanie umiejscowić tej miejscowości i przypasować jej do konkretnej parafi. Za wszelka pomoc serdecznie dziękuję Andrzej M
Ostatnio zmieniony pn 22 kwie 2013, 13:51 przez amordal, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Prośba o przetłumaczenie :Кав&

Post autor: ofski »

załącz metrykę
Krzysztof
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4128
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Re: Prośba o przetłumaczenie miejscowości: Kaweuckie Lubach

Post autor: Grazyna_Gabi »

amordal pisze: w в Кавеутских Лубах. (kaweuckich Lubach).
Konieczna metryka.
Jesli napisano w akcie ............ Лубах czyli w Łubach a nie Lubach.
Кавеутских - raczej zly odczyt, moze Tureckich?
Łuby w Slowniku....... :
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/778
i str. 961
http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmeta ... =&dirids=1

Pozdrawiam
Grazyna
Awatar użytkownika
amordal

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 16 maja 2012, 14:15
Lokalizacja: Stargard

Post autor: amordal »

Przepraszam, ale po prostu o zdjęciu zapomniałem W załączeniu przesyłam link:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 352bf.html

Przepraszam za jakość i jednocześnie dziekuję za pomoc. Pozdrawiam Andrzej M
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

Kaweckich Hubach (od Kawęczyna ?)

lub zaryzykuję Kieleckich Hubach (oczywiście widzę, że litera L pisana jest w załączonym fragmencie w wyrazach "rolnik" i "po" inaczej niż w nazwie miejscowości którą pozwoliłem sobie odczytać jako Kielecka Huba, jednak spotkałem się już nieraz i nie dwa razy z odmienną pisownią tych samych liter w jednym dokumencie, a często nawet w jednym wyrazie)
za mało danych/tekstu, aby określić poprawność odczytu poszczególnych liter

a jakiego terenu dotyczy sprawa ?

we fragmencie aktu wymieniony jest Janów tylko który ?
może Janów Karwicki w gminie opoczno to wtedy w nazwie miejscowości której szukasz może byc przymiotnik "karwicki"
kawecka / karwicka podobnie brzmią
Krzysztof
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Post autor: MonikaNJ »

Witam,
zgadzam się z Krzysztofem za mało tekstu aby porównać charakter pisma w innych wyrazach. Ja również odczytuję Hubach, zdecydawanie bardziej wygłąda to na H niż na L.Niestety często zdarzało się piszącym mieszać alfabety, część liter pisali łacińskich.
Czy tutaj mamy taki bigos nie da się ustalić na tak małym fragmencie.
pozdrawiam Monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Awatar użytkownika
Rafał_Albiński

Sympatyk
Legenda
Posty: 50
Rejestracja: pn 03 mar 2008, 23:04

Post autor: Rafał_Albiński »

Witam,

Istnieje miejscowość Huby Kotfińskie (woj. łódzkie, powiat Radomsko, gmina Gidle). W odległości 35-40 km leży Janów (woj. śląskie, pow. Częstochowa). Może to dobry trop?

Pozdrawiam
Awatar użytkownika
amordal

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: śr 16 maja 2012, 14:15
Lokalizacja: Stargard

Post autor: amordal »

Przepraszam, że dopiero teraz odpisuję ale jeżeli chodzi o miejscowość Janów jest ona umiejscowiona w parafi Rudlice, obecne województwo łódzkie. Zgodnie z sugestiami w załączeniu przesyłam link do pełnego wypisu z księgi zgonu mojej przodkini. Jeszcze raz dziękuję. Andrzej M

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fbd ... 1a3d6.html
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”