prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
bartoszaulich

- Posty: 45
- Rejestracja: śr 08 sie 2012, 10:38
- Lokalizacja: jastrzebie zdrój
prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski
prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu zle zeskanowanego przez usc z kutna najbardziej zalezy mi na miejscu ur aleksandra pasek przesłania istotne dla mnie informacje pozdrawiam bartosz aulich http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f01 ... 43b59.html
prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski
Kutno, 15/28 lutego 1915r., stawili się, Wilhelm Aulich, malarz i Aleksander Aulich, murarz, pełnoletni z Konstancji i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 11.00 w nocy, zmarł w Konstancji, Aleksander Aulich, lat 92, wdowiec, dozorca, urodzony na Górnym Śląsku, syn Ignacego Aulich i nieznanej matki.
Ela
Ela
-
bartoszaulich

- Posty: 45
- Rejestracja: śr 08 sie 2012, 10:38
- Lokalizacja: jastrzebie zdrój
prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski
bardzo dziękuję elu serdecznie pozdrawiamel_za pisze:Kutno, 15/28 lutego 1915r., stawili się, Wilhelm Aulich, malarz i Aleksander Aulich, murarz, pełnoletni z Konstancji i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 11.00 w nocy, zmarł w Konstancji, Aleksander Aulich, lat 92, wdowiec, dozorca, urodzony na Górnym Śląsku, syn Ignacego Aulich i nieznanej matki.
Ela