prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bartoszaulich

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: śr 08 sie 2012, 10:38
Lokalizacja: jastrzebie zdrój

prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski

Post autor: bartoszaulich »

prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu zle zeskanowanego przez usc z kutna najbardziej zalezy mi na miejscu ur aleksandra pasek przesłania istotne dla mnie informacje pozdrawiam bartosz aulich http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f01 ... 43b59.html
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski

Post autor: el_za »

Kutno, 15/28 lutego 1915r., stawili się, Wilhelm Aulich, malarz i Aleksander Aulich, murarz, pełnoletni z Konstancji i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 11.00 w nocy, zmarł w Konstancji, Aleksander Aulich, lat 92, wdowiec, dozorca, urodzony na Górnym Śląsku, syn Ignacego Aulich i nieznanej matki.

Ela
bartoszaulich

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: śr 08 sie 2012, 10:38
Lokalizacja: jastrzebie zdrój

prosba wielka o przetłumaczenie aktu zgonu j.rosyjski

Post autor: bartoszaulich »

el_za pisze:Kutno, 15/28 lutego 1915r., stawili się, Wilhelm Aulich, malarz i Aleksander Aulich, murarz, pełnoletni z Konstancji i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godz. 11.00 w nocy, zmarł w Konstancji, Aleksander Aulich, lat 92, wdowiec, dozorca, urodzony na Górnym Śląsku, syn Ignacego Aulich i nieznanej matki.

Ela
bardzo dziękuję elu serdecznie pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”