Tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Elisabetta

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: ndz 05 maja 2013, 20:20

Tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego

Post autor: Elisabetta »

Witam

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

http://zapodaj.net/2c3b099103bfd.jpg.html
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego

Post autor: Joanna_Lewicka »

Akt 60 Dylążki, Konstanty Wełna i Antonina Jadach

Działo się: osiedle Bełżyce, 30 września (13 października) 1908 roku, godzina 5 po południu
Świadkowie: Józef Nowak, lat 40 i Franciszek Sadurski, lat 30, obaj rolnicy zamieszkali w Dylążkach
Pan młody: Konstanty Wełna, kawaler, lat 25, ur. i zam. w Nowej Górze , syn zmarłego Piotra i żyjącej Agnieszki z Romanowskich, małżonków Wełnów
Panna młoda: Antonina Jadach, panna, lat 22, ur. w Trzcińcu parafia Chodel, zam. przy ojcu w Dylążkach, córka Tomasza i Józefy z Zielińskich małżonków Jadachów
Zapowiedzi: były ogłaszane trzy w tutejszym kościele parafialnym w dniach 7 (20), 14 (27) i 21 września (4 października) bieżącego roku
Umowa przedślubna: nie zawarli
Ksiądz dopełniający obrzędu religijnego: niżej podpisany proboszcz parafii
Podpisano: tylko ksiądz ( pozostali - niepiśmienni)
Ks. Władysław Wiszniowski (Wiszniowiecki?), utrzymujący asc


Pozdrawiam-
Joanna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”