Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Paschalisa Stojowskiego (Stojewskiego) z Minogi.
http://imageshack.us/photo/my-images/24 ... owski.jpg/
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Franczyk_Artur

- Posty: 27
- Rejestracja: wt 01 sty 2013, 22:40
- Lokalizacja: Chełmiec
-
Joanna_Lewicka

- Posty: 653
- Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
- Lokalizacja: Poznań
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
63 Minoga
Działo się: wieś Minoga, 8 (20) maja 1894 roku o godzinie 7 rano
Zgłaszająca – Marianna Stojewska , lat 60, chłopka ze wsi Minoga
Świadkowie: Andrzej Farjat, lat 60 i Jan Niewiar, lat 44, chłopi ze wsi Minoga
Data i miejsce urodzenia: tamże, 5 (17) maja, godzina 10 wieczorem– dziecię płci męskiej
Matka: Marianna Stojewska, panna, lat 40, służąca
Chrzest – tego samego dnia przez księdza podpisującego akt
Imię dziecka: Paschalis
Rodzice chrzestni: Andrzej Koszczej i Tekla Kurczabińska
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali – niepiśmienni)
Ks. A Mickiewicz, utrzymujący asc
Pozdrawiam-
Joanna
Działo się: wieś Minoga, 8 (20) maja 1894 roku o godzinie 7 rano
Zgłaszająca – Marianna Stojewska , lat 60, chłopka ze wsi Minoga
Świadkowie: Andrzej Farjat, lat 60 i Jan Niewiar, lat 44, chłopi ze wsi Minoga
Data i miejsce urodzenia: tamże, 5 (17) maja, godzina 10 wieczorem– dziecię płci męskiej
Matka: Marianna Stojewska, panna, lat 40, służąca
Chrzest – tego samego dnia przez księdza podpisującego akt
Imię dziecka: Paschalis
Rodzice chrzestni: Andrzej Koszczej i Tekla Kurczabińska
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali – niepiśmienni)
Ks. A Mickiewicz, utrzymujący asc
Pozdrawiam-
Joanna
- Franczyk_Artur

- Posty: 27
- Rejestracja: wt 01 sty 2013, 22:40
- Lokalizacja: Chełmiec
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego
Bardzo dziąkuję Pani Joanno.
Pozdrawiam
Artur Franczyk
Pozdrawiam
Artur Franczyk
Pozdrawiam
Artur Franczyk
Artur Franczyk