Prośba o tłumaczenie. Ukt urodz. 1894 Obrowiec (Hrubieszów)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Jacek_Górski

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: ndz 08 kwie 2012, 20:04
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie. Ukt urodz. 1894 Obrowiec (Hrubieszów)

Post autor: Jacek_Górski »

Witam serdecznie.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu ponizszego aktu urodzenia:

Nr 5 ; Obrowiec, Parafia Hrubieszów; 1894; Rozalia Dombrowska (urodzenie)

Obrazek
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Prośba o tłumaczenie. Ukt urodz. 1894 Obrowiec (Hrubieszów)

Post autor: ofski »

Akt nr.5 Obrowiec - Rozalia Dombrowska
Działo się w mieście Hrubieszowie dnia 10/22 stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Piotr Dombrowski rolnik lat 21 mający, zamieszkały we wsi Obrowcu, w obecności świadków Jana Kiryczuka? rolnika lat 26 i Grzegorza Czajkowskiego pracownika najemnego lat 27 mających obydwóch zamieszkałych we wsi Obrowcu i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając że urodziło się we wsi Obrowcu dnia 07/19 stycznia tego roku o godzinie dziesiątej rano z jego prawowitej żony Marianny z d. Czajkowska lat 18 mającej. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Rozalia, a chrzestnymi byli Grzegorz Czajkowski i Katarzyna Czajkowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, a że (oni zgłaszający i świadkowie) niepiśmienni przez nas tylko podpisany został. Ks. Antoni Komorowski (lub Kotorowski ?), Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

(oni zgłaszający i świadkowie) - to mój dopisek
Krzysztof
Awatar użytkownika
Jacek_Górski

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: ndz 08 kwie 2012, 20:04
Kontakt:

Post autor: Jacek_Górski »

Bardzo, ale to bardzo dziękuję :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”