akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

danuta_nosek

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: ndz 22 lip 2012, 22:45

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: danuta_nosek »

prababka była sierotą - wychowywana przez obcych ludzi i wczesnie wydana za mąż;
akt slubu jest kluczem do dalszych poszukiwań - skąd pochodziła, kim byli jej rodzice, czy miala rodzeństwo;

odszukałam, że ślub odbył się w parafii pradziadka;

Radom, rok 1900
Julian Flont i Antonina Tusińska (wg innego dokumentu Tuszyńska);

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/46f ... b31cc.html

z góry dziękuje za pomoc

Danuta Nosek
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Proszę uprzejmie.
Radom 17 / 30.10.1900
Świadkowie - Szymon Pawlak, robotnik, l.50 i Jan Piaskociński, kowal, l.38, z Radomia
Pan młody - Julian Flont, kawaler, zam. w Radomiu przy rodzicach, syn Ignacego i Marianny z Węgorzewskich, ur. w Dzierzkowie, l. 21
Panna młoda - Antonina Tusińska urodzona i przy krewnych w Dzierzkowie zamieszkała, córka nieżyjących Antoniego i Katarzyny z Ka..nskich, l.17. (Kalińskich???)
Zapowiedzi w tutejszym kościele.
Umowy przedślubnej nie było.
Ślubu w tutejszym kościele udzielił ks. Kalinowski - wikary
Podpis księdza nieczytelny
Pozdrawiam
Staszek
danuta_nosek

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: ndz 22 lip 2012, 22:45

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: danuta_nosek »

serdecznie dziękuje za pomoc i pozdrawiam

Dana
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”