Tłumaczenie aktu urodzenia - język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Duda_Edyta

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: sob 03 lis 2012, 22:17
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Duda_Edyta »

Bardzo dziękuję za pomoc.

Proszę o sprawdzenie tłumaczenia i pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości. Jak na moje oko to Pirocice ?? (nigdy przedtem nie spotkałam się z podobną nazwą :wink:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c05 ... cff09.html
Dnia 18/31 maj 1903
ojciec - Wincenty Ochenduszko (służący, ..nie wiem co oznacza to zdanie od "postojanny" jakiej gminy? )
świadkowie - Franciszek Gara ? - 43 lata z Rakowa?? i Andrzej Wochowicz 40 z Pi....?
dziecko - płci żeńskiej urodzone 16/29 maja bieżącego roku o godzinie 5 rano z prawowitej żony Franciszki.
Pozdrawiam
Edyta
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

To są Pierocice gmina i parafia Działoszyce. Wincenty był służącym z Pierocic i stałym mieszkańcem gminy B...nów???/Go...nów???świadkowie - Franciszek Gar 43 lata włościanin z Rajewa/Rochowa???

Niewiele pomogłam, ale już jest punkt zaczepienia

Pozdrawiam,
Monika
Duda_Edyta

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: sob 03 lis 2012, 22:17
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Duda_Edyta »

Bardzo dziękuję za pomoc i poświęcony czas. Teraz przynajmniej wiem o jaką miejscowość chodzi. Chyba udało mi się też rozszyfrować gminę. O ile się nie mylę chodzi o Boszczynek :D
Pozdrawiam
Edyta
Duda_Edyta

Sympatyk
Posty: 78
Rejestracja: sob 03 lis 2012, 22:17
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Duda_Edyta »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c08 ... 6b064.html
Z góry dziękuję
Edyta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”