Akt zgonu - Wojciech Kuś

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

paolawaw

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 17 kwie 2011, 19:19
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu - Wojciech Kuś

Post autor: paolawaw »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 43

Akt dotyczy Wojciecha Kuś z Makowa, rodzice Józef i Rozalia Zarębska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =40-45.jpg


Z góry dziękuję.
Pozdrawiam

Paulina
kpalubinska

Sympatyk
Posty: 84
Rejestracja: śr 12 gru 2012, 22:23

Post autor: kpalubinska »

Witam,

Działo się w Makowie 13/25 maja 1896roku o godz.4ej po południu.
Stawili się Adam (Re(o)dzin..?) l.33 i Tomasz Kuś l.52 obaj rolnicy mieszkający w Makowie i oznajmili, że dnia 11/23 maja zmarł w Makowie o godz.10ej po południu Wojciech Kuś mający 1miesiąc, urodzony w Makowie syn Józefa i Rozalii Zarębskiej małżonków Kusiów rolników.
Po naocznym stwierdzeniu zgonu Wojciecha Kuś akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytano Nami tylko podpisano.

pozdrawiam,
Kamila P.

ps.nie mogę rozszyfrować nazwiska świadka, być może źle kombinuję :) ktoś pomoże? :)
paolawaw

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 17 kwie 2011, 19:19
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: paolawaw »

Dziekuję za tłumaczenie...

Niestety dla mnie ta osoba też jest zagadką... wczesniej nikt o podobnym nazwisku się nie pojawiał
Pozdrawiam

Paulina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”