Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Elisabetta

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: ndz 05 maja 2013, 20:20

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Elisabetta »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1882 roku Agnieszki Romanowskiej (o.Tomasz Romanowski m.Marcela Gad ) i Piotra Wełny .


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... da434.html
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Parafia p.w. Trójcy Świętej i Narodzenia NMP w Chodlu
Akt małżeństwa Nr 29, Osiny

Zdarzyło się w osadzie Chodel drugiego (czternastego) lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku, o godzinie jedenastej po północy. Oświadczamy, że w obecności świadków Władysława Bogusa, lat trzydzieści trzy i Mikołaja Giza, lat czterdzieści sześć, obydwóch włościan zamieszkałych we wsi Osiny, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między Piotrem Wełna, lat dwadzieścia osiem, kawalerem, włościaninem, urlopowanym żołnierzem wojsk rosyjskich, urodzonym we wsi Trzcińcu, a zamieszkałym we wsi Nowa Góra, w parafii bełżyckiej, synem Wincentego i Franciszki z Czermaków, prawowitych małżonków Wełna, włościan w Nowej Górze, i Agnieszką Romanowską, panną, lat trzydzieści jeden, urodzoną i zamieszkałą we wsi Osiny, córką żyjących Tomasza i Marianny z Gadów małżonków Romanowskich, włościan w Osinach. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i bełżyckim kościołach parafialnych siedemnastego (dwudziestego dziewiątego) i dwudziestego czwartego stycznia (piątego lutego), trzydziestego pierwszego stycznia (dwunastego lutego) bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedmałżeńskiej nie zawarli. Przeszkód nie było. Akt ten oświadczającym i obecnym niepiśmiennym świadkom przeczytany, i przez nas tylko podpisany.
Ks. Jan Garbaczewski, Administrator Parafii Chodel
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”