Akt Małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

patryś91

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 21 maja 2013, 13:40

Akt Małżeństwa

Post autor: patryś91 »

Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu Małrzeństwa:
Szczepan Małecki i Małgorzata Łapińska rok 1887 nr. aktu 26 Mszczonów
z góry dziękuje
Patrycja
Ostatnio zmieniony pt 21 cze 2013, 23:23 przez patryś91, łącznie zmieniany 1 raz.
Pawel_O

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: pt 16 lis 2012, 19:37
Lokalizacja: Lublin

Akt Małrzeństwa

Post autor: Pawel_O »

Po pierwsze - małżeństwa
A po drugie musisz podać jeszcze linka do tego aktu, bo nikt nie wie gdzie on się znajduje :)
patryś91

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 21 maja 2013, 13:40

Akt Małrzeństwa

Post autor: patryś91 »

patryś91

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 21 maja 2013, 13:40

RE: Akt Małrzeństwa

Post autor: patryś91 »

Nieśmiało jeszcze raz prosze o tłumaczenie: Akt 26 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =26-27.jpg

Patrycja
patryś91

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 21 maja 2013, 13:40

RE: Akt Małrzeństwa

Post autor: patryś91 »

ponownie prosze o tłumaczenie aktu małżeeństwa nr. 26 Szczepan Małecki i Małgorzata Łapińska rok 1887 nr. aktu 26 Mszczonów
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =26-27.jpg
Patrycja
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

RE: Akt Małrzeństwa

Post autor: el_za »

26 Mszczonów, 11/ 23 maja 1887r o godz. 5.00 po południu;
Świadkowie - Wojciech Korczewski z Walerian, lat 56 i Wincenty Zieliński ze Studzieńca, lat 28, rolnicy;
P.młody - Szczepan Małecki, rolnik, wdowiec po Jadwidze, zmarłej w Lutkówce, 01/ 13 lutego, tego roku, urodzony w Woli Pniewskiej, parafii Lutkówka i tam zamieszkały, syn Andrzeja i Salomei z Filipiaków, lat 38;
P.młoda - Małgorzata Łapińska, panna, urodzona w Walerianach i tam przy rodzicach, rolnikach zamieszkała, córka Antoniego i Eleonory z Zielińskich, lat 22;
Zapowiedzi - trzykrotne w parafiach: Mszczonów i Lutkówka;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Wacław Gizaczyński, proboszcz.

Ela
karolina5272
Posty: 3
Rejestracja: wt 05 lut 2013, 15:27

RE: Akt Małrzeństwa

Post autor: karolina5272 »

Bardz o proszę o pomoc w tłumaczeniu następujących dokumentów:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=256.jpg
http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/1 ... /#tabSkany

dziekuję, Karolina
patryś91

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 21 maja 2013, 13:40

RE: Akt Małrzeństwa

Post autor: patryś91 »

Ela bardzo dziękuje za pomoc.
Patrycja
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”