Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego dwóch aktów zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego dwóch aktów zgonu

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym poprosić o tłumaczenie na jęz. polski dwóch aktów zgonu. Jeśli moje domysły są słuszne, obydwie należą do córek Grzegorza i Małgorzaty z domu Pych (lub Wypych) - małżonków Sitków (drugie nazwisko Grzegorza - alias Młynarczyk, ale nie wiem czy tu występuje). Obydwie urodziły się w Wiśniewie w par. Długosiodło, z tej parafii pochodzą też poniższe metryki.
Niestety, nie znam miejsc zgonu, mój rosyjski nie pozwala ich po prostu przeczytać...

Scholastyka - 1900 r.
Obrazek

Apolonia - 1877 r.
Obrazek

Dzięki za pomoc!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego dwóch aktów zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

36. Piecyna
1. Działo się: Długosiodło 25.II./9.III.1900 o 2-ej po poł.
2. Stawili się: Jan Kaczmarczyk 50 lat i Paweł Dziergiewicz 40 lat mający morgownicy zamieszkali w Wiśniewie
3. Zgon: 23.II./7.III.br o 12-ej w nocy zmarła w Piecynie SCHOLASTYKA z Sitków KACZMARCZYK, robotnica 72 lata mająca, urodzona w Wiśniewie, córka zmarłych Grzegorza i Marianny z Wypychów małż. Sitków, wdowa po zmarłym Karolu Kaczmarczyku.

67. Grębki
1. Długosiodło 5/17.VI.1877 o 6-ej po poł.
2. Paweł Ambroziak 48 lat mający, mąż zmarłej i Jan Rostek 57 lat mający, rolnicy zamieszkali w Grębkach
3. 3/15.VI.br o 3-ej po południu w Grębkach zmarła APOLONIA z Sitków AMBROZIAK włościanka zamieszkała w Grębkach przy mężu, 50 lat mająca, urodzona w Wiśniewie, córka zmarłych Grzegorza i Marianny małż. Sitków, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Pawła Ambroziaka.

Pozdrawiam,
Monika
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45
Podziękował: 1 time

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego dwóch aktów zgonu

Post autor: jart »

Moniko

ogromne dzięki! :)
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”