Witam,
mam prośbę o sprawdzenie tego co próbowałem samemu rozszyfrować i pomoc w dalszym przetłumaczeniu aktu zgonu.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =18-23.jpg
22. Malkowska Wola, Petronela Misiura
Działo się to we wsi Kiełczyna dnia 3/15 sierpnia 1897 roku... i na tyle pozwala mi moja wiedza na przetłumaczenie.
Z góry dziękuję za pomoc.
Adrian Misiura
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
22
Działo się we wsi Kiełczyna, dnia 03/ 15 sierpnia 1897r, o godz. 6.00 po południu. Stawili się Kumorowski Wincenty i Gawlik Szymon, rolnicy, pełnoletni, z Malkowskiej Woli i oświadczyli Nam, że w Malkowskiej Woli, dnia 01/ 13 tego miesiąca i roku, o godz. 2.00 po południu zmarła Petronela Misiura, córka Ludwika i Józefy z Sojów(?), mająca pół roku. Po naocznym przekonaniu o śmierci Petroneli, akt ten oświadczającym świadkom, niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
(-) podpis
Ela
Działo się we wsi Kiełczyna, dnia 03/ 15 sierpnia 1897r, o godz. 6.00 po południu. Stawili się Kumorowski Wincenty i Gawlik Szymon, rolnicy, pełnoletni, z Malkowskiej Woli i oświadczyli Nam, że w Malkowskiej Woli, dnia 01/ 13 tego miesiąca i roku, o godz. 2.00 po południu zmarła Petronela Misiura, córka Ludwika i Józefy z Sojów(?), mająca pół roku. Po naocznym przekonaniu o śmierci Petroneli, akt ten oświadczającym świadkom, niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
(-) podpis
Ela
Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu
Bardzo dziękuję. Czyli coś mi się udało odczytać co mnie bardzo cieszy. 
