Prośba o przetłumacznie nazwy miejscowości

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Marek_Kwarciński

Członek PTG
Posty: 216
Rejestracja: ndz 03 cze 2007, 15:46
Lokalizacja: Radom

Prośba o przetłumacznie nazwy miejscowości

Post autor: Marek_Kwarciński »

Szanowni genealodzy!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu nazwy miesca urodzenia. Akt dotyczy małżeństwa Aleksandra Kwarcińskiego i Julii Rudzińskiej zawartego w Zalesicach - Wierzbica w 1880 roku. Mam problem z podkreśloną nazwą wsi.
http://i1096.photobucket.com/albums/g32 ... 3baf69.jpg
Z góry dziękuję
Marek Kwarciński
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Prośba o przetłumacznie nazwy miejscowości

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Witam.
Wygląda jak - Dalekie
"Dal" jest zapisane tak samo jak "Zal" w wyrazie Zalesice
Pozdrawiam
Staszek
Awatar użytkownika
Marek_Kwarciński

Członek PTG
Posty: 216
Rejestracja: ndz 03 cze 2007, 15:46
Lokalizacja: Radom

Post autor: Marek_Kwarciński »

Bardzo dziękuję ale pozostają dwie ostatnie litery. Czy to W ze zmiękczeniem, czy za wysokie K ale co po nim?
Pozdrawiam
Marek Kwarciński
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4213
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times

Post autor: Grazyna_Gabi »

Tez odczytuje .... we wsi Dalekie........
Sadze, ze to bedzie ta wies
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dalekie_%2 ... rzyskie%29

Grazyna
Awatar użytkownika
konskovolensis

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: ndz 09 cze 2013, 16:47

Post autor: konskovolensis »

To jest jać, litera stosowana do bolszewickiej reformy ortografii (co pozwala z dużą pewnością umiejscowić w czasie znaleziony rękopis bez daty). Na potrzeby rozczytywania aktów można ją traktować jak inaczej zapisane "je". Kiedyś ludzie rozróżniali te dźwięki, ale z czasem się to zatarło. Więcej: http://pl.wikipedia.org/wiki/%D1%A2
Awatar użytkownika
Marek_Kwarciński

Członek PTG
Posty: 216
Rejestracja: ndz 03 cze 2007, 15:46
Lokalizacja: Radom

Post autor: Marek_Kwarciński »

Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Marek Kwarciński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”