Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Bednarczyka: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 27-030.jpg Akt 29.
Co to za miejscowość? Zaborze? Zaborże?
Z góry dziękuję,
Kamil Bednarczyk.
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: MonikaNJ »

pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję Moniko, tak myślałem, ale wolałem się upewnić. :) Prosiłbym jeszcze o tłumaczenie aktu.
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: MonikaNJ »

Witam,
Zaborze,Dzierżenin 21.03/2.04 1876 roku o godzinie 14
ojciec- Adam Bednarczyk z Zaborza 37 lat
świadkowie- Piotr Wiesiołek gospodarz 40 lat
Józef Bilik 43 lata mieszkańcy wsi Zaborze
dziecko- chłopiec urodzony w Zaborzu 18/30.03 b.r. o godzinie 14; imię Aleksander
matka- Katarzyna z Brzozowskich 35 lat
chrzestni- Piotr Wiesiołek i Julianna Brzozowska
Kamil przenieś swoje prośby o tłumaczenia na podforum j.rosyjski; tłumaczą tam specjaliści. Na głównym forum nie wykonuje się raczej tłumaczeń. Myślę że ktoś uzupełni moje tłumaczenie.
pozdrawiam monika
Ostatnio zmieniony sob 03 sie 2013, 21:09 przez MonikaNJ, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję i pozdrawiam ;) Mam tylko pytanie odnośnie zawodu ojca, nie potrafię tego niestety rozszyfrować. Handlarz może?
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: MonikaNJ »

Też się zastanawiałam ale jeśli handlarz to napisane z błędem.
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: el_za »

Adam Bednarczyk był morgownikiem

Ela
Awatar użytkownika
Batogowski_Sergij

Sympatyk
Posty: 257
Rejestracja: sob 07 kwie 2012, 20:41

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: Batogowski_Sergij »

Niema tutaj żadnego błedu, "морговник" - to taki zawód, tak kiedyś nazywano tych, którzy odmirzali działki.

Pozdrawiam,
Sergij z Ukrainy
Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: MonikaNJ »

Dziękuję Sergij, czegoś nowego się nauczyłam. Przeczytałam morgownik ale bez zrozumienia :D
pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (rosyjski)

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Też tego nie zrozumiałem na początku, dziękuje uprzejmie ;)
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

http://books.google.fr/books?id=Bm1GAAA ... ik&f=false
Oskar Kolberg - Lud: Kujawy
morgownik - najemnik do koszenia zboża, od morga platny

http://books.google.fr/books?id=1NlBAAA ... AQ6AEwCTgK
półrolnik, zagrodnik, morgownik, chałupnik

http://pl.wikipedia.org/wiki/Morga
morga – historyczna jednostka powierzchni używana w rolnictwie.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”