Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

wielkie dzięki :) w czwartek idę do archiwum i mam nadzieję, że uda mi się odwdzięczyć :)
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

witam,
mam kolejne akty do tłumaczenia i pięknie proszę o pomoc :)

Akt 86 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1903 - Szymczak Janina (chrzest)
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Akt 108 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1901 - Szymczak Regina (chrzest)
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Akt 196 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1910 - Szymczak Stefania (zgon)
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Akt 161 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1897 - Szymczak Władysława (chrzest)
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Akt 9 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1907 - Szymczak Ignacy (zgon)
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

wiem że mam już problem z oczami, ale nie myślałem że aż tak duży

"fatamorgana" aktu ślubu
Działo się w mieście Mławie dnia 10/23 maja tysiąc dziewięćset czwartego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Adama Oleksy lat 35 i Józefa Gerlej ? lat 40, obydwóch rolników z Podkrajewa, zawarto dzisiaj religijny ślub pomiędzy Władysławem Jurkiewicz lat 26, kawalerem, wyrobnikiem, urodzonym i zamieszkałym w Podkrajewie, synem nieżyjącego Grzegorza i żyjącej Marianny z d.Klonowska małżonków Jurkiewiczów rolników, - a Bronisławą Silnicką panną przy rodzicach zostającą, lat 17, urodzoną i zamieszkałą w Podkrajewie, córką żyjących Pawła i Tekli z d.Kawczyńska małżonków Silnickich rolników. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach 11/24 kwietnia, 18 kwietnia/01 maja i 25 kwietnia/08 maja tego roku. Małżonkowie oświadczyli że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Panna młoda otrzymała od rodziców ustne pozwolenie na zawarcie ślubu. Religijny obrzęd ślubny odprawił ksiądz Adam Goszczyński miejscowy wikary. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Stanisław Jaracz ?
Kanonik pułtuski i Proboszcz mławskiej parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Krzysztof
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

wow! nie wiem dlaczego tak wygląda... u mnie na kompie jest dobrej jakości :/ dzięki za tłumaczenie :)
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

Akt 9 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1907 - Szymczak Ignacy
Działo się w osadzie Różan dnia 01/14 stycznia tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się Jan Kowalski lat 47 i Stanisław Kowalski lat 31 obaj rolnicy z Brzuzego Włościańskiego i oświadczyli że w Brzuzem Włościańskim dnia 29 grudnia roku przeszłego/ 11 stycznia roku bieżącego o godzinie dwunastej w południe, zmarł Ignacy Szymczak mający lat 55, syn nieżyjących Pawła i Marianny z d.Mróz małżonków Szymczaków, urodzony w Brzuzem Włościańskim i tamże zamieszkały rolnik. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z d.Danowska. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Ignacego Szymczaka, akt ten przeczytany obecnym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Proboszcz różańskiej parafii
Ks. Remigiusz Jankowiak

Akt 196 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1910 - Szymczak Stefania
Działo się w osadzie Różan dnia 13/26 października tysiąc dziewięćset dziesiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się Jan Kowalski lat 48 i Stanisław Suchta lat 45 obaj rolnicy z Brzuzego Włościańskiego i oświadczyli że w Brzuzem Włościańskiem dnia dzisiejszego o godzinie jedenastej rano, zmarła Stefania Szymczak mająca lat 16, córka nieżyjącego Ignacego i żyjącej Marianny z d.Danowska małżonków Szymczaków, urodzona w Brzuzem Włościańskim i tamże przy matce zamieszkała. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Stefani Szymczak, akt ten przeczytany obecnym niepiśmiennym, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Proboszcz różańskiej parafii
Ks. Jan Sawicki


Akt 108 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1901 - Szymczak Regina
Działo się w osadzie Różan dnia 15/28 kwietnia tysiąc dziewięćset pierwszego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Ignacy Szymczak rolnik lat 49, w Brzuzem Włościańskim zamieszkały, w obecności Jana Kowalskiego lat 40 i Tomasza Rochmalskiego lat 28, obydwóch rolników z Brzuzego Włościańskiego i okazał nam dziecko płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się w Brzuzem Włościańskim dnia 13/26 kwietnia tego roku o godzinie dwunastej w nocy, z jego prawowitej żony Marianny z d.Danowska lat 30. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Józefa Janczewskiego nadane zostało imię Regina, a chrzestnymi byli Franciszek Łyczkowski i Antonina Łyczkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Proboszcz różańskiej parafii
Ksiądz Józef Janczewski


Akt 86 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1903 - Szymczak Janina
Działo się w osadzie Różan dnia 13/26 kwietnia tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Ignacy Szymczak rolnik lat 51, w Brzuzem Włościańskim zamieszkały, w obecności Tomasza Mroza lat 27 i Wojciecha Mroza lat 40, obydwóch rolników z Brzuzego Włościańskiego i okazał nam dziecko płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się w Brzuzem Włościańskim dnia 06/19 kwietnia tego roku o godzinie dziewiątej wieczorem, z jego prawowitej żony Marianny z d.Danowska lat 38. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Stefana Bernatowicza wikarego nadane zostało imię Janina, a chrzestnymi byli wymieniony Tomasz Mróz i Franciszka Chrześnicka. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Proboszcz różańskiej parafii
Ksiądz Józef Janczewski

Akt 161 - Brzuze Włościańskie, Różan - 1897 - Szymczak Władysława
Działo się w osadzie Różan dnia 15/27 czerwca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Ignacy Szymczak gospodarz lat 46, w Brzuzem Włościańskim zamieszkały, w obecności Aleksandra Danowskiego lat 26 i Franciszka Szymczaka lat 48, obydwóch gospodarzy z Brzuzego Włościańskiego i okazał nam dziecko płci żeńskiej i oświadczył że urodziło się w Brzuzem Włościańskim dnia 13/25 czerwca tego roku o godzinie dwunastej w południe, z jego prawowitej żony Marianny z d.Danowska lat 34. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Józefa Janczewskiego nadane zostało imię Władysława, a chrzestnymi byli wymieniony wyżej Aleksander Danowski i Rozalia Kowalska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Proboszcz różańskiej parafii
Ksiądz Józef Janczewski
Krzysztof
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

ogromne dzięki :)
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

Witam,
mam kolejny akt do tłumaczenia
i ładnie proszę o pomoc

Akt 12 - 1910 - Pratulin - ślub - Stanisław Stasiuk vel Sakowicz i Demczuk Marianna
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

bardzo proszę o pomoc
pozdrawiam
Renata
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

12
Pratulin, 09/ 22 listopada 1901r, o godz. 4.00 po południu;
Świadkowie - Antoni Chwiesiuk, lat 46, rolnik ze wsi i gminy Witulin oraz Leon Tomczuk, lat 27, rolnik ze wsi Hruda, gminy Witulin;
Pan młody - Stanisław Stasiuk - Sakowicz, kawaler, lat 19, urodzony we wsi Witulin, zamieszkały we wsi Palinów Dembrowo(?), syn Ilii (Eliasza) i Anny z domu Szyc, małż. Stasiuk-Sakowicz, rolników;
Panna młoda - Marianna Demczuk, panna, lat 20, urodzona i zamieszkała we wsi Bogukały, córka żyjącego Jana i nieżyjącej Agnieszki z domu Mietko, małż. Demczuk, rolników;
Zapowiedzi - trzykrotne w parafiach: tutejszej i janowskiej;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Pozwolenie dla panny młodej dali słownie, obecni osobiście jej rodzice;
Ślubu udzielił ks. Jan Makulec, administrator parafii.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

serdecznie dziękuję :)
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Post autor: Dziejka_Renata »

potrzebuję tłumaczenia kolejnych aktów, liczę na pomoc :)

Caruk Antoni - Janów 1892 akt 2 ślub
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Caruk Józef z Petronelą Karolczuk - Janów 1882 akt 15 ślub
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Mirończuk Paulina - Janów 1905 akt 245 chrzest
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing

Mirończuk Marianna - Janów 1905 akt 246 chrzest
https://docs.google.com/file/d/0B6NbPgt ... sp=sharing
pozdrawiam
Renata
pytek

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 12 sie 2013, 21:24
Lokalizacja: Warszawa

prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: pytek »

Miałbym prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia, ale.. On jest jeszcze tylko w Genbazie - czy to wypada podać link do niezindeksowanego materiału? Oczywiście akt namierzony i rozpoznany, ale niestety nie jestem aż tak biegły w rosyjkim...
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

proszę utworzyć swój temat, na pewno ktoś Ci pomoże jak podasz link do aktu :)
i podpisuj posty
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

udało mi się odnaleźć długo przeze mnie poszukiwany akt ślubu mojego prapradziadka, niestety jak zwykle mam problem z tłumaczeniem.
bardzo proszę o pomoc

Borowski Jan i Michalska Zofia - Szydłowo - 1889 - akt 21 - ślub
http://imageshack.com/a/img689/6812/wa6o.jpg

Michalski Wincenty i Jaworska Franciszka - Dzierzgowo - 1869 - akt 4 - ślub - Rodzice Zofii
http://imageshack.com/a/img585/1525/55nt.jpg

Michalska Zofia - Dzierzgowo 1869 - akt 193 - chrzest
http://imageshack.com/a/img14/7867/qigv.jpg

Emilia Borowska - Wieczfnia Kościelna - akt zgonu - Matka Jana Borowskiego
http://imageshack.com/a/img703/8724/o37t.jpg

błagam o tłumaczenie :)
pozdrawiam
Renata
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

widzę że chętnych brak... więc błagam chociaż o tłumaczenie pierwszego aktu (Borowski Jan i Michalska Zofia), nie mogę w nim rozczytać miejscowości urodzenia i wieku w jakim brali ślub i zawodów, no i jakby coś interesującego się znalazło to też mnie ciekawi
bardzo proszę bo stoję w miejscu z Janem
pozdrawiam
Renata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”