par. Garbów, Lubartów, Niedrzwica Koś., Szczebrzeszyn ....

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

par. Garbów, Lubartów, Niedrzwica Koś., Szczebrzeszyn ....

Post autor: Sylwia_Socha »

witam
proszę o pomoc w tłumaczeniu tego dokumentu
https://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pe ... 3a790.html
dziękuję
Ostatnio zmieniony ndz 02 sie 2020, 14:01 przez Sylwia_Socha, łącznie zmieniany 1 raz.
kimar11

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 87
Rejestracja: ndz 27 lut 2011, 16:14
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: kimar11 »

Ja to odczytuję tak ale nie daję gwarancji poprawności:
Na marginesie - Niedrzwica Duża Mędykowski Antoni
35 Wydarzyło się we wsi Niedrzwica ? Kościelna dnia 28 marca / 9 kwietnia 1892 roku
Stawił się Stanisław Mędykowski, rolnik ze wsi Niedrzwica Duża , 30 lat
Dalej informacje o osobach towarzyszących – rolnikach ze wsi Niedrzwica Duża, jeden miał 40 lat ( ?? ?Piotr) a drugi 30 lat – tekst mało czytelny, nazwisk nie chcę zgadywać
Okazali nam dziecię płci męskiej,
Dalszy fragment obcięty – …..dzisiaj o trzeciej rano z małżonki ……
pozdrawiam
Maryla
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

akt po rosyjsku?

Post autor: Sylwia_Socha »

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu Antoniego Mendykowskiego:
http://images47.fotosik.pl/1292/bba707013aa3a790.jpg
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

akt po rosyjsku?

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

tekst jest po rosyjsku pisany niestety robaczkami.

Działo się w Niedrzwicy Kościelnej? 28.III/9.IV.1892r. o 2-ej po poł. Stawił się Stanisław Mędykowski włościanin we wsi Niedrzwica Duża, 30 lat mający w obecności Walentego Patery 47 lat mającego i ...?....? 23 lata mającego , włościan ze wsi Niedrzwica Duża i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Niedrzwica .....koniec fragmentu aktu.

Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów

Post autor: Sylwia_Socha »

bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów po rosyjsku

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 054a8.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... faba4.html

pozdrawiam
Sylwia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów

Post autor: MonikaMaru »

Jakieś informacje o parafii, wsi, nazwiska?

Pierwszy link to pół aktu.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

Post autor: Sylwia_Socha »

1. Niedrzwica Kościelna Bartłomiej Mendykowski
2. Feliks Mendykowski, parafia św. Pawła Lublin

pierwszy akt jest zeskanowany w całości
dalej już jest inna osoba opisana

Sylwia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Niedrzwica Kościelna
1. Niedrzwica Kościelna 10/22.VIII.1869 o 3-ej po poł.
2. Józef Mendykowski, włościanin z Niedrzwicy Kościelnej, 40 lat mający
3. Józef Machaj 40 lat i Antoni Dziwolski 40 lat mający, włościanie z tejże wsi
4. płci męskiej urodzone w tutejszej wsi 29.VII./10.VIII.br o 5-ej wieczorem
5. prawowita małżonka Marianna z Machajów 40 lat
6. BARTŁOMIEJ
7. Józef Machaj i Karolina Dziwulska
Akt podpisał tylko ksiądz proboszcz Ignacy Szpet.

Nazwisko Dziwulski/Dziwolski - dwie wersje księdza. Na marginesie dopisek opuszczony w treści.


331. Lublin
1. Lublin 7/20.V.1900 o 12-ej w poł.
2. Antoni Mendykowski felczer wojskowy, 40 lat mający, zamieszkały w Lublinie
3. Michał Wójcicki rolnik 40 lat mający, zamieszkały w Czechowie i Wawrzyniec Szewczyk malarz (pokojowy), 45 lat mający, zamieszkały w Lublinie
4. płci męskiej urodzone w Lublinie 25.IV./8.V.br o 3-ej po południu
5. prawowita małżonka Katarzyna z Radziszewskich 25 lat
6. FELIKS
7. w/w Michał Wójcicki i Katarzyna Pastuszak
Ochrzcił i akt podpisał wraz z obecnymi ks. Feliks Kaliński?

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony śr 28 sie 2013, 20:45 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

Post autor: Sylwia_Socha »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... db98c.html

jest cały :D
przepraszam za zamieszanie ale zmylił mnie dopisek po lewej stronie aktu
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Dopisałam do poprzedniego postu, żeby było razem.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

prośba o tłumaczenie

Post autor: Sylwia_Socha »

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
Antonina Smoleń Mendykowska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... adba7.html
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o tłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

17. Sobieszczany
1. Niedrzwica Kościelna 29.II./10.III.1870 o 10-ej rano
2. Mikołaj Mendykowski 40 lat i Maciej Kowalik 40 lat mający, włościanie zamieszkali w Sobieszczanach
3. 25.II./9.III.br o 10-ej rano zmarła zamieszkała w Sobieszczanach, a urodzona w Niedrzwicy Kościelnej ANTONINA ze Smoleniów MENDYKOWSKA 36 lat mająca, c. zmarłego Andrzeja i Marianny z Woźniaków włościan z Niedrzwicy Kościelnej, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Bartłomieja włościanina z Sobieszczan.

Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

tłumaczenie aktu

Post autor: Sylwia_Socha »

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu

http://szukajwarchiwach.pl/35/1884/0/2. ... sxej3Bu_sw

akt małżeństwa Mikołaja Mendykowskiego i Anny Kapicy

akt nr 12
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

tłumaczenie aktu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

12. Sobieszczany
1. Niedrzwica Kościelna 19/31.V.1881 o 7-ej po poł.
2. Bartłomiej Mendykowski 48 lat mający włościanin z Sobieszczan i Antoni Mendykowski 46 lat mający włościanin z Niedrzwicy Kościelnej
3. MIKOŁAJ MĘDYKOWSKI wdowiec po Agnieszce z Cymów? od 18/30.V.ub.r., włościanin zamieszkałyt w Sobieszczanach, urodzony w Niedrzwicy Kościelnej, s. zmarłych Jana i Katarzyny z Bogutów włościan z Niedrzwicy Kościelnej, 57 lat mający
4. AGATA KAPICA panna , zamieszkała we wsi Wilkołaz, urodzona we wsi Ka....?, c. zmarłych Mateusza i Agnieszki z Pakuchów? włościan we wsi Kapi....?, 35 lat mająca
5. trzy ogłoszone w kościele parafialnym niedrzwickim i wilkołazskim 3/15.V.; 9/22.V.; 16/28.V.br
6. nie zawarto

Metryka bardzo nagryzmolona. Po informacjach o panu młodym ksiądz wpisał zapowiedzi i po zapowiedziach dane o pannie młodej. Nie potrafię odczytać miejsca urodzenia panny młodej i miejsca zamieszkania jej rodziców.
Nazwisko pana młodego wpisałam tak jak podał ksiądz. W lubelskim nazwisko to występuje z "ę" lub "en". Nie wiem, jak piszą się świadkowie.

Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

prośba

Post autor: Sylwia_Socha »

proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Antoniego Mendykowskiego, miejscowość Niedrzwica Kościelna albo Duża

akt nr 52

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n865126466
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”