Witam serdecznie,
Proszę o przetłumaczenie dokumentu z języka rosyjskiego.
http://oi43.tinypic.com/16h6att.jpg
http://oi40.tinypic.com/14j45kw.jpg
Prośba o przetłumaczenie dokumentu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Stanisław_Szwarc

- Posty: 340
- Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
- Lokalizacja: Poznań
Prośba o przetłumaczenie dokumentu
Witam.
Jest to sporządzony dużo później odpis metryki chrztu
Str.1
Proboszcz parafii w Łagowie stwierdza, że w aktach znajduje się następująca metryka chrztu (podaję w skrócie)
Zgłoszenie - 13/25.07.1896
Zgłaszający - Adam Ostrowski l.36 ze wsi Piotrów
Świadkowie - Tomasz Podlewski l.46, Włodzimierz Krężelewski l.24, obydwaj z Piotrowa
Urodzenie - w Piotrowie, 12/24.05.1896
Matka - małżonka, Julia z d. Krężelewska
Chrzest - w dniu zgłoszenia
Imiona - Wojciech Włodzimierz
Chrzestni - Włodzimierz i Paulina Krężelewscy
Opóźnienie zgłoszenie z powodu zajęć ojca
Podpisy - Ks. Radomski i Adam Ostrowski
2 strona
Potwierdzenie zgodności z oryginałem
Podpisał wydający odpis ks. Szymon Nowicki 28.10/10.11.1903
Poniżej potwierdzenie wiarygodności podpisu ks. Szymona Nowickiego proboszcza w Łagowie (dalej słabo czytelne - dotyczy konsystorza w Sandomierzu)
Data - Sandomierz 19.11/2.12.1903
Podpis - sędzia surogat (nieczytelne) kanonik - podpis nieczytelny
U dołu strony jeszcze jeden podpis kogoś z konsystorza.
Pozdrowienia
Staszek
Jest to sporządzony dużo później odpis metryki chrztu
Str.1
Proboszcz parafii w Łagowie stwierdza, że w aktach znajduje się następująca metryka chrztu (podaję w skrócie)
Zgłoszenie - 13/25.07.1896
Zgłaszający - Adam Ostrowski l.36 ze wsi Piotrów
Świadkowie - Tomasz Podlewski l.46, Włodzimierz Krężelewski l.24, obydwaj z Piotrowa
Urodzenie - w Piotrowie, 12/24.05.1896
Matka - małżonka, Julia z d. Krężelewska
Chrzest - w dniu zgłoszenia
Imiona - Wojciech Włodzimierz
Chrzestni - Włodzimierz i Paulina Krężelewscy
Opóźnienie zgłoszenie z powodu zajęć ojca
Podpisy - Ks. Radomski i Adam Ostrowski
2 strona
Potwierdzenie zgodności z oryginałem
Podpisał wydający odpis ks. Szymon Nowicki 28.10/10.11.1903
Poniżej potwierdzenie wiarygodności podpisu ks. Szymona Nowickiego proboszcza w Łagowie (dalej słabo czytelne - dotyczy konsystorza w Sandomierzu)
Data - Sandomierz 19.11/2.12.1903
Podpis - sędzia surogat (nieczytelne) kanonik - podpis nieczytelny
U dołu strony jeszcze jeden podpis kogoś z konsystorza.
Pozdrowienia
Staszek
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie dokumentu
Witaj bezimienny ajostro, (Adamie?)
Podałeś w trzech postach ten sam dokument i już masz dwa razy przetłumaczony. Trzeci czeka do tłumaczenia? Zrób coś z tym.
Pozdrawiam,
Monika
Podałeś w trzech postach ten sam dokument i już masz dwa razy przetłumaczony. Trzeci czeka do tłumaczenia? Zrób coś z tym.
Pozdrawiam,
Monika