proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Sowińskiego z 1889 syn Wincentego i Józefy z Janiszewskich z miejscowości Strobin. akt nr. 123
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 23-126.jpg

proszę jeszcze bardzo o przetłumaczenie aktu zgonu Teresy Sowińskiej z 1895 roku nr aktu 89
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 87-090.jpg
Marynicz_Marcin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 2313
Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
Lokalizacja: Międzyrzecz

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: Marynicz_Marcin »

123 / Strobin
Data chrztu: 16/28 kwiecień 1889r. o godz. 15
Data urodzenia: 9/21 kwiecień 1889r. o godz. 12
Imię: Józef
Ojciec: Wincenty Sowiński, rolnik, lat 45
Matka: Józefa z Janiszewskich, lat 34
Świadkowie: Andrzej Graczyk, lat 29 i Szymon Matusiak, lat 30
Chrzestni: Kacper Janiszewski i Marianna Wójcicka.


89/ Dąbrówki
Data śmierci: 14/26 czerwca 1895r. o godz. 8.
Dane zmarłej: Teresa Sowińska, żona rolnika, lat 52, urodzona w carstwie Austrii, córka Wojciecha i Teresy małżonków Elznerów, pozostawiła po sobie owdowiałego męża Ignacego Sowińskiego.
Zgłaszający: Antoni Jędrzycki, lat 40 i Andrzej Burzyński, lat 45.
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz

Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

dzięki serdeczne, próbuję sama rozszyfrować te metryki ale na razie mało skutecznie:(
bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

proszę serdecznie o rozszyfrowanie aktu zgonu józefa Sowińskiego ze wsi strobin syna lub Ignacego Wincentego i Józefy z Janiszewskich lub teresy z Olszewskich z roku 1883
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 95-198.jpg
akt nr 195
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

195. Strobin
1. Strobin 16/28.XI.1873 o 10-ej rano
2. Maciej Kowalczyk 50 lat i Stanisław Patyka 60 lat mający, rolnicy zamieszkali w Strobinie
3. 14/27.XI.br o 2-ej po południu zmarł w Strobinie JÓZEF SOWIŃSKI , zamieszkały przy rodzicach w Strobinie i tamże urodzony, 9 m-cy mający, s. Wincentego i Józefy z Janiszewskich małżonków Sowińskich.

Imię dziecka zmarłego jest nie do odczytania, ale ksiądz napisał "Józef" po polsku, więc prównując gryzmołki imienia dziecka pisane cyrilicą z imieniem matki, wygląda na to, że to była Józefa.

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony śr 04 wrz 2013, 14:42 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

włąśnie niektóre gryzmołki są całkowicie nieczytelne to zakręcone o wcale nie przypomina rosyjskiego 'ju' mam wrazenie ze ci księża piszą po swojemu mieszając litery polskie z rosyjskimi
Dziekuje!
bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

proszę o przetłumaczenie tego aktu. pojawiają się bardzo trudne i ciekawe nazwy. zgon Teresy Sowińskiej zony Ignacego http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 87-090.jpg
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

O, zauważyłam byka strzelonego przeze mnie w poprzednim poście - zamiast Sowińskich napisałam Strobińskich. :) Poprawiłam.

89. Dąbrówki
1. Osjaków 16/28.VI.1895 o 10-ej rano
2. Antoni Jędrzycki 40 lat i Andrzej Burzyński 45 lat, rolnicy z Dąbrówek
3. 14/26.VI.br. o 8-ej rano zmarła TERESA SOWIŃSKA żona rolnika, 52 lata mająca, urodzona w Cesarstwie Austriackim, a zamieszkała w Dąbrówkach, c. Wacława i Teresy małżonków Elznerów (Elsnerów?), pozostawiła po sobie owdowiałego męża Ignacego Sowińskiego.


Pozdrawiam,
Monika
bagwab

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 22 sie 2013, 11:28

proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia(Sowiński)

Post autor: bagwab »

dzięki serdeczne:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”