Prośba o przełumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

tashika

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 10:33
Lokalizacja: Warszawa

Prośba o przełumaczenie aktu urodzenia

Post autor: tashika »

Witam:)
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego praprawuja Wilhelma Siebeneichena. Numer akt 621 Parafia Św. Trójcy (ewang.)
Pozdawiam Asia

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 9-0622.jpg
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

Post autor: NikaModzelewska »

Asiu, ciężko było, jest trochę luk, na szczęście ojciec i świadkowie się podpisali, może ci wystarczy.

Wydarzyło się w Łodzi lipca szesnastego/ dwudziestego siódmego 1886 roku, o godz 2 po południu. Stawił się Ludwik Siebeneichen, ... kupiec, lat 33, w towarzystwie Lotara Gesslera, ślusarza l.27 i Ernsta Adama lat 23, kupca ... ... i przedstawił nam dziecię płci męskiej, urodzone w tym roku, kwietnia 21/ 9 o godzinie 3 rano z jego żony Matyldy urodzonej Adam, l. 24. Dziecięciu temu na chrzcie św udzielonym w dniu dzisiejszym dano imiona Wilhelm Arnold, a jego chrzestnymi byli wymienieni świadkowie i Emilia Reinke (nazwisko przypuszczalne, ze słuchu napisali Raienka).
Akt ten sporządzony przez ojca i świadków i nas podpisany.

pozdrawiam
Nika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”