par. Klonowa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

par. Klonowa ...

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Witam,

proszę o odszyfrowanie z języka rosyjskiego imion i nazwisk rodziców Józefy Nolbert ( w akcie może byc wpisane Nolberg), która w 1868r. poślubiła Pawła Szwagrzaka.

Nie umiem załączyć tego zdjęcia do postu w inny sposób, więc poniżej umieszczę link. Chodzi mi o akt ślubu nr 12.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =09-13.jpg

Pozdrawiam,
Małgorzata
majkuss

Sympatyk
Adept
Posty: 300
Rejestracja: ndz 26 sie 2012, 16:06

Prośba o rozszyfrowanie kilku słów z rosyjskiego

Post autor: majkuss »

Rodzice Józefy to Mateusz i Zofia z d. Skiba
Pozdrawiam,
Maciej Majewski
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

Prośba o rozszyfrowanie kilku słów z rosyjskiego

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Dziękuję bardzo za tak szybką pomoc.

Małgorzata
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

Prośba o przetłumaczenie wieku rodziców

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Witam,
proszę o przetłumaczenie w jakim wieku byli rodzice Marianny urodzonej w Rybce w dniu 13 listopada 1890 - Józef Galiński i Julianna Olek - akt nr 206

link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 859&y=1838

Dziękuję bardzo

Małgorzata
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Prośba o przetłumaczenie wieku rodziców

Post autor: Komorowski_Longin »

ojciec 26 lat, matka 25 lat

Longin.
Pozdrawiam Longin
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Lar(Lor) z Teofilą Piotrowską zawartego w miejscowości Klonowa w roku 1878 nr aktu 18. W szczególności chodzi mi o dane osobowe rodziców i wiek młodych.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 712&y=1184

nie znam języka rosyjskiego, ale poprzedni link wklejony przeze mnie jest błędny nr aktu 26 ( tak mi się wydaje), a poprawny będzie ten nr aktu 18 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1906&y=362

Dziękuję i pozdrawiam

Małgorzata
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: el_za »

Antoni Lor, kawaler, kowal, lat 28, urodzony w Błotach, zamieszkały w Kuźnicy Błońskiej, syn nieżyjącego Wojciecha i żyjącej Marianny z domu Głuch, gospodyni zamieszkałej w Błotach;
Teofila Piotrowska, panna, gospodyni, lat 24, urodzona i zamieszkała w Klonowej, córka nieżyjącego Jana i żyjącej Marianny z domu Bargielskiej(?), gospodyni zamieszkałej w Klonowej.

pozdrawiam Ela
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Witam,
proszę o przetłumaczenie danych rodziców i wieku Pawła Grajety i Petronelli Derdak w akcie nr 8

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 358&y=1328

Pozdrawiam,
Małgorzata
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Witam,

Paweł Grajeta – kawaler lat 27, syn Antoniego i Zofii Ługowskiej ślubnych małżonków Grajetów, urodzony i zamieszkujący we wsi Lipicze przy rodzicach rolnikach.
Oraz Petronela Derdak – panna lat 24, córka zmarłego Kazimierza i Zofii Ługowskiej ślubnych małżonków Derdaków, urodzona i zamieszkująca we wsi Lipicze przy matce rolniczce.
Pozdrawiam,
Piotr
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

Maciej Stawirej prośba o podanie lat dziecka

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Witam,
proszę o odczytanie ile lat miał Maciej Stawirej w chwili śmieci w 1908 roku.
Akt nr 37 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1932&y=316

Pozdrawiam i dziękuję,
Małgorzata
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Maciej Stawirej prośba o podanie lat dziecka

Post autor: el_za »

Dziecko żyło 2 tygodnie.

pozdrawiam Ela
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

OK Stawirej Stanisław par. Klonowa akt urodzenia

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Stanisława Stawirej, syna Pawła i Stefanii Domagalskiej - nr aktu 125, rok 1909

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 488&y=1416

Dziękuję,
Małgorzata
Ostatnio zmieniony ndz 04 wrz 2022, 14:52 przez Szwagrzak_Małgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
Szwagrzak_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 21 wrz 2013, 16:31

OK Jadwiga Stawirej par. Klonowa akt urodzenia

Post autor: Szwagrzak_Małgorzata »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie daty urodzenia Jadwigi Stawirej, córki Pawła i Stanisławy Domagalskiej, nr aktu 210, rok 1906

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Dziękuję,
Małgorzata
Ostatnio zmieniony ndz 04 wrz 2022, 14:51 przez Szwagrzak_Małgorzata, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Stawirej Stanisław par. Klonowa akt urodzenia

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

6/19 V b.r.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Jadwiga Stawirej par. Klonowa akt urodzenia

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

9/21 X b.r.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”