Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów (rodzeństwo mojego pradziadka).

Dzieci Pawła Klauzińskiego i Zuzanny Malinowskiej propinatorów (szynkarzy) z ... Krogulczej Mokrej

Nr 56 - 1871 - Krogulcza Mokra - p. Kowala - Anna Klauzińska (zgon)

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/143/0 ... eR_VPUFnEg



Nr 2 - 1871 - Krogulcza Mokra - p. Kowala - Wiktoria Klauzińska (urodzenie)

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/143/0 ... YVcOF6zUbw

Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: NikaModzelewska »

Nr 56 Krogulcza Sucha Anna Klauzińska [wpis do księgi po polsku]

Wydarzyło się w Kowali 19 listopada/ 1 grudnia 1871 r. o godz 9 rano. Stawili się Wojciech Białas l.50 i Stanisław Bunk l.48 obaj koloniści mieszkający w Krogulczy Suchej i oznajmili nam, że 16/ 28 listopada br umarła w Krogulczy Suchej Anna Klauzińska lat 6, córka Pawła i Zuzanny z Malinowskich. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Anny Klauzinskiej akt ten świadkom niepiśmiennym został przeczytany, a przez nas tylko podpisany
X Dominik Strachowski

Nr 2 1871 Krogulcza Mokra Wiktorya Klauzińska [wpis do księgi po polsku]

Wydarzyło się w Kowali 27 grudnia/ 8 stycznia 1871 r. o godz 10 rano. Stawił się Paweł Klauziński lat 44, kolonista mieszkający w Krogulczy Mokrej w towarzystwie Franciszka Stanika l.40 i Jana Piszczka l.40 obaj koloniści mieszkający w Krogulczy Mokrej i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej, urodzone 20 grudnia/ 1 stycznia w Krogulczy Mokrej o godzinie 7 wieczorem, z jego żony Zuzanny urodzonej Malinowskiej, l.35. Dziecięciu temu na chrzcie świętym udzielonym dzisiaj przez X Dominika Strachowskiego dano imię Wiktorya, a rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Kozłowski i Marianna Zapalska. Akt ten stawającemu i świadkom pisać nieumiejącym został przeczytany, a przez nas tylko podpisany.

X Dominik Strachowski

pozdrawiam

Nika
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Bardzo dziękuje :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”