par. Bobrowniki, Gorzków, Krasnystaw, Stężyca ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Dziękuję Elu, to dla mnie b. cenna informacja.

Chciałabym jeszcze prosić, w miarę możliwości, by ktoś z Państwa odczytał najważniejsze dane w kilku aktach urodzenia (chodzi o daty, miejscowości, nazwiska i zawody).
Wszystkie akty dotyczą dzieci tych samych rodziców, Marcelego Pitury i Wiktorii ze Słabków. Trzy pierwsze pochodzą z parafii Krasnystaw, ostatni - z parafii Gorzków. Prawdopodobnie jednak różne są miejscowości.

akt nr 478, Katarzyna Pitura, 1898 r. (miejscowość urodzenia to chyba Namule...?)
link:
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... pHi6ovsg_Q

akt nr 267, Władysław Pitura, 1902 r.
link:
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... RsClmKt2hQ

akt nr 229, Feliksa Pitura, 1905 r.
link:
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... Cj_wO4Yrnw

akt nr 229, Michał Pitura, 1910 r. (tutaj z kolei miejsce urodzenia to chyba Wielkopole)
link:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :541316205

Będę bardzo wdzięczna za pomoc, pozdrawiam,
Kamila
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

478.
1. Działo się: Krasnystaw 8/20.XI.1898 o 2-ej po poł.
2. Ojciec: Marceli Patyra , parobek z folwarku Namule, stały mieszkaniec gminy Terespol pow. zamojski, 23 lata
3. Świadkowie: Michał Sik/Syk 26 lat i Paweł Okietowski 33 lata, obaj parobcy z folwarku Namule
4. Dziecko: płci żeńskiej urodzone na tymże folwarku 3/15.XI.br o 10-ej w nocy
5. Matka: pr.małż. Wiktoria ze Słabków 26 lat
6. Nadane imię: KATARZYNA
7. Chrzestni: Michał Sik/Syk i Anna Pałka

w akcie zapisano nazwisko ojca Patyra zamiast Pitura

267
1. Krasnystaw 26.V./8.VI.1902 o 10-ej rano
2. Marceli Pitura, parobek z Orłowa Drewnianego gmina Terespol pow. zamojski, 26 lat
3. Piotr Tomczak rolnik 35 lat i Józef Ujma parobek 22 lata, obaj z Orłowa Drewnianego
4. płci męskiej urodzone w tejże wsi 23.V./5.VI.br o 8-ej rano
5. pr. małż. Wiktoria ze Słabków 28 lat
6. WŁADYSŁAW
7. Piotr Tomczak i Anna Wójcik

229.
1. Krasnystaw 15/28.V.1905 o 10-ej rano
2. Marceli Pitura, 28 lat, parobek z Orłowa Drewnianego
3. Józef Drygiel 21 lat i Wojciech Rybak 25 lat, obaj parobcy z folwarku Orłowo Drewniane
4. płci żeńskiej ur. w w/w folwarku 8/21.V.br o 8-ej rano
5. pr.małż. Wiktoria ze Słabków 29 lat
6. FELIKSA
7. Józef Drygiel i Katarzyna Słabek

229.
1. Gorzków 26.VIII/8.IX.1910 o 5-ej po poł.
2. Marceli Pitura 36 lat, rolnik zam. w Wielkopolu
3. Józef Szczepanik 26 lat i Szymon Łysakowski 35 lat, rolnicy zam. w Wielkopolu
4. płci męskiej urodzone w Wielkopolu 19.VIII./1.IX.br o 10-ej rano
5. pr. małż. Wiktoria ze Słabków 37 lat
6. MICHAŁ
7. Józef Szczepanik i Teofila Łysakowska.

Pozdrawiam,
Monika
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Prośba o tłumaczenie - akt zgonu - Gorzków 1905

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Szanowni Państwo,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyńca Słabka.
Parafia Gorzków, 1905 rok.
Akt nr 147.
link: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1391058986

Z góry dziękuję, pozdrawiam,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

147 Bobrowe Wawrzyniec Słabek
Działo się w osadzie Gorzkowie czternastego (dwudziestego siódmego) grudnia tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie jedenastej w po północy. Stawili się Andrzej Bańka, lat trzydzieści sześć i Paweł Żuk, lat sześćdziesiąt, rolnicy zamieszkali we wsi Bobrowe i oświadczyli, że dwunastego (dwudziestego piątego) grudnia bieżącego roku o godzinie trzeciej po południu zmarł we wsi Bobrowe Wawrzyniec Słabek (Wawrzyniec Słabek), lat siedemdziesiąt osiem, urodzony w Dzieszkowicach, a zamieszkały w Bobrowem, syn Bartłomieja i Katarzyny z domu Rychoń małżonków Słabek, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Nakończak. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Wawrzyńca Słabek akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany. Ks. I. Ok….
8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa - Stężyca, 1903 r.

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Szanowni Państwo,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Wesołowskiego i Anieli z Grzędów w Stężycy, w roku 1903.

AKT NR 46:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1926/0/2. ... 9HXHyaxoIA

Mogą pojawić się takie nazwy miejscowości, jak Żdżary, Bobrowniki, Mierzwiączka.

Z góry dziękuję, pozdrawiam,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie - akt małżeństwa - Stężyca, 1903 r.

Post autor: el_za »

46
Stężyca, 26 października/ 08 listopada 1903r
Świadkowie - Wojciech Piertak, lat 43, wyrobnik i Marcin Wojtyś, lat 38, gospodarz, obaj z Mierzwiączki;
Pan młody - Andrzej Wesołowski, kawaler, lat 23, syn nieżyjącego Michała i żyjącej Józefy z Kusalów, urodzony i zamieszkały przy matce w Żdżarach, parafii Bobrownickiej;
Panna młoda - Aniela Grzęda, panna, lat 22, córka Szczepana i Marianny z Jońskich, urodzona i zamieszkała w Mierzwiączce przy rodzicach, gospodarzach;
Zapowiedzi - trzykrotne w kościołach parafialnych: stężyckim i bobrownickim;
Umowy ślubnej nie zawarto.

pozdrawiam
Ela
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Prośba o tłumaczenie - akt ur., śl. - Stężyca, Bobrowniki

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Szanowni Państwo,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Wesołowskiego, Stężyca, ur. 1906 r.

Miejsce urodzenia: Mierzwiączka.

AKT NR 185:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1926/0/2. ... naRI2XI8LQ

a także aktu małżeństwa Feliksa Wesołowskiego z Józefą Kusal, Bobrowniki, 1873 rok.

Miejscowość: Żdżary?

AKT NR 14:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1648/0/1. ... _tsoP5hZyQ

Pozdrawiam serdecznie, z góry dziękuję,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Ponowna prośba

Post autor: el_za »

185
Stężyca, 23 lipca/ 05 sierpnia 1906r
Zgłaszają - Andrzej Wesołowski, ojciec, lat 27, wyrobnik oraz Jan Krekora, lat 35 i Wojciech Wojtyś, lat 46, obaj rolnicy, wszyscy zamieszkali w Mierzwiączce;
Dziecko - urodzone w Mierzwiączce, 20 lipca/ 02 sierpnia, tego roku, o 6.00 rano, nadane imię - Władysław;
Matka - Aniela z Grzędów, lat 25;
Chrzestni - Filip Wesołowski i Weronika Więczak (Wienczak), asystowali - Stanisław Szczesniak i Aleksandra Piskała;
Ochrzcił - ks. Bolesław Okolski.

14
Bobrowniki, 14/ 26 maja 1873r
Świadkowie - Marcin Jonski, lat 50 i Paweł Jonski, lat 30, rolnicy zamieszkali w Żdżarach;
Pan młody - Feliks Wesołowski, lat 34, robotnik, wdowiec po Mariannie z d. Jonczakowej, urodzony w Bobrownikach, zamieszkały w Żdżarach, syn nieżyjących: Józefa i Agnieszki z d. Kalbarczykowej, małż. Wesołowskich;
Panna młoda - Józefa Kusal, lat 24, panna, rolniczka, urodzona i zamieszkała przy krewnych w Żdżarach, córka nieżyjących: Wojciecha i Marianny z d. Ptak, małż. Kusal;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Jan Dębicki - wikary Parafii Gołąbskiej, za zezwoleniem miejscowego Proboszcza - ks. Kajetana Domańskiego.

Ela
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Prośba o tłumaczenie - akt chrztu - Krasnystaw, 1871 r.

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Szanowni Państwo,

będę wdzięczna za przetłumaczenie aktu chrztu Jana Pietury, 1871 r., Krasnystaw.

Akt nr 406:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... -159942-16

Pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie - akt chrztu - Krasnystaw, 1871 r.

Post autor: el_za »

406
Krasnystaw, 28 listopada/ 10 grudnia 1871r
Zgłaszają - Paweł Pietura, parobek z Jaślikowa, lat 33 oraz Michał Adamczuk, lat 28 i Adam Starościak, lat 40, rolnicy z Jaślikowa;
Dziecko - urodzone w Jaślikowie, 27 listopada/ 09 grudnia, tego roku, o 12.00 w południe, nadane imię - Jan;
Matka - Anna z Borsuków, lat 28;
Chrzestni - Michał Adamczuk i Agata Adamczuk.

pozdrawiam Ela
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Akt urodzenia, Palinka - Włodzimierz, 1863

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Szanowni Państwo,

bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie następującego aktu urodzenia:

Seweryn Palinka, 1863, Poniczów, poz. 4
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 8_0003.htm

Z góry bardzo dziękuję, pozdrawiam,
Kamila Dworniczak
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Aktu urodzenia, Palinka - Włodzimierz, 1863

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Dziękuję za przeniesienie postu.

Wydaje mi się, że ojciec Seweryna to Jakub, a matka Tekla (Łowicka? Jełowicka?)
Czy może udałoby się Państwu odczytać informacje o wieku rodziców i nazwiska rodziców chrzestnych?

Pozdrawiam,
Kamila Dworniczak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Aktu urodzenia, Palinka - Włodzimierz, 1863

Post autor: el_za »

chrzest - 13.I, urodzony 08.I w Poniczewie, syn chłopów Jakuba i Tekli z d.Łowickiej, chrzestni - szlach. Tomasz Sokalski ze szlach. Zuzanną Maus, asystowali - Mikołaj Wawrzynowicz z Marianną Wawrynowicz, panną

Ela
Kamila_Dworniczak

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
Lokalizacja: Lublin

Akt urodzenia, Włodzimierz - Hajdukiewicz, 1851

Post autor: Kamila_Dworniczak »

Uprzejmie proszę o pomoc w sprawdzeniu/przetłumaczeniu aktu urodzenia Antoniny Hajdukiewicz, c. Wojciecha i Katarzyny (Gordijewicz); miejsce urodzenia: Poniczów. Chodzi mi o odczytanie ew. statusu rodziców i chrzestnych (chrzestnymi byli zapewne Teodor Palinka i Marianna Pietruszkiewicz).
Nie jestem pewna, czy te informacje w ogóle występują...

Poz. 57:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/436 ... 7_0021.htm

Pozdrawiam serdecznie, z góry dziękuję,
Kamila Dworniczak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt urodzenia, Włodzimierz - Hajdukiewicz, 1851

Post autor: el_za »

rodzice - Wojciech i Katarzyna - mieszczanie
chrzestni - włościanin Teodor Palinka z Marianną Pietruszkiewicz, żoną Jana, asystowali - mieszczanin Jan Pietruszkiewicz z Pelagią Dzus(?), żoną Atanazego

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”