Akt urodzenia Andrzeja Jurczyszyna

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

paolawaw

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 17 kwie 2011, 19:19
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Andrzeja Jurczyszyna

Post autor: paolawaw »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzin Andrzeja Jurczyszyn z Wożuczyna z 1867 roku. Rodzice: Józef i Feliksa z Pasiecznych.

https://plus.google.com/u/0/photos/1130 ... 2083398522
Pozdrawiam

Paulina
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Akt urodzenia Andrzeja Jurczyszyna

Post autor: RoRo500 »

Działo się w wsi Wożuczyn 3 grudnia 1869(!) o trzeciej po południu. Stawił się osobiście Józef Jurczyszyn, chłop lat 24, zamieszkały we wsi Wożuczyn, w towarzystwie świadków Józefa Misiewicza lat 32 I Józefa Kota lat 27, chłopów ze wsi Wożuczyn, i przedstawił nam dziecię płci męskiej oznajmiając, że urodziło się ono we wsi Wożuczyn 3 grudnie bieżącego roku o godzinie piątej rano z jego ślubnej małżonki Feliksy z Pasiecznych lat 24. Dziecięciu temu na chrzcie świętym nadano imię Andrzej, a jego chrzestnymi byli: Józef Misiewicz i Katarzyna Jurczyszyn. Akt ten stawającemu i świadkom był przeczytany, a że pisać nie umieją, przez nas tylko został podpisany.
Ks. St. Skurzyński(?) proboszcz


Pozdrawiam,
Roman
paolawaw

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: ndz 17 kwie 2011, 19:19
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: paolawaw »

Bardzo dziękuję za tak ekspresowe tłumaczenie.
Pozdrawiam

Paulina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”