Witam serdecznie!
Bardzo proszę o prztłumaczenie aktu urodzenia mojej babci Władysławy Stańczak, rok 1906, parafia Skołatowo.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/70e ... 2c36b.html
Z góry slicznie dziękuję i pozdrawiam.
Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Witold_Witkowski

- Posty: 133
- Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07
Bardzo serdeczna prośba o tłumaczenie aktu z j. rosyjskiego
Wydarzyło się we wsi Skołatowo 10 923) października 1906 roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawili się: Jan Stańczak robotnik 36 lat mający z Wierzbicy Pańskiej - w obecności Jana Kujawa (50 lat) i Adama Paczkowskiego (47 lat), obaj chrześcijanie z Wierzbicy Pańskiej i okazał nam niemowlę płci żeńskiej urodzone przedwczoraj w Wierzbicy Pańskiej o czwartej rano z niego i ze ślubnej jego żony Urszuli z klimaszewskich 30 lat liczącej. Dziecku na chrzcie dano imię Władysława a rodzicami chrzestnymi zostali Osip xxxski? i Władysława Marszał.
Pozdrawiam
Iza
Pozdrawiam
Iza
-
Witold_Witkowski

- Posty: 133
- Rejestracja: wt 30 paź 2012, 18:07