Prosze laskawie o pomoc przeczytaniu aktu zgonu po polsku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

48 Gliniszki
Działo się w mieście Augustowie dnia dwudziestego trzeciego stycznia (czwartego lutego) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie dwunastej w południe. Stawili się Piotr Osiewski, lat trzydzieści dwa i Antoni Stanulewicz, lat czterdzieści, obaj gospodarze w Gliniszkach zamieszkali i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie ósmej wieczorem zmarła w Gliniszkach Marianna Koronkiewicz (Marianna Koronkiewicz), trzy lata mająca, córka Walerego i Rozalii z domu Ostapowicz prawowitych małżonków Koronkiewiczów gospodarzy z Gliniszek. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Mariany Koronkiewicz akt ten oświadczającym przeczytany i przez nas podpisany, gdyż oświadczający pisać nie umieją. Utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. A. Dauksza

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

62 Gliniszki
Działo się w mieście Augustowie dnia dziesiątego (dwudziestego drugiego) kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawili się Wincenty Michniewicz, lat pięćdziesiąt i Tomasz Osiewski, lat sześćdziesiąt, obaj gospodarze w Gliniszkach zamieszkali i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie jedenastej rano zmarł w Gliniszkach Nikodem Koronkiewicz (Nikodem Koronkiewicz), trzy lata mający, syn Jana i Michaliny z domu Klepacka prawowitych małżonków Koronkiewiczów gospodarzy z Gliniszek Po naocznym przekonaniu się o zgonie Nikodema Koronkiewicza akt ten oświadczającym przeczytany i przez nas podpisany, gdyż oświadczający pisać nie umieją. Utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. A. Dauksza

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
grabkk

Sympatyk
Adept
Posty: 151
Rejestracja: czw 07 lut 2008, 20:00

Post autor: grabkk »

Bardzo dziękuję !!!!!
pozdrawiam

Ryszard Koronkiewicz
Małolepsza-Agata

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: wt 11 lis 2008, 14:38

Re: RE: Reske

Post autor: Małolepsza-Agata »

lostontheprairie pisze:Hello,
Spytałam się Taty ale on nic on nim nie wie.
Mówił tylko ze znał Reszkiego w podchorążówce, i że często Reske = Reszke. Od tej Pani w niemczech jeszcze nic nie słyszałam. W tej dziedzinie trzeba być cierpliwym... staramy się setki lat zmieścić w kilka miesięcy .. ha ha! Napiszę Pani jak tylko się coś konkretnego dowiem.
Anna
PS Może ktoś ma pytania o życiu w Pabianicach przed WWII dla Taty? ... Za 3 tygodnie będzie miał 100 lat! wszystko pamięta...
Dziękuję Pani za informację.
Pozdrawiam
Agata M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”