par. Dębe, Dobra, Koźminek, Lisków, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

par. Dębe, Dobra, Koźminek, Lisków, Warszawa ...

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o uzupełnienie i ewentualną korektę aktu małżeństwa z roku 1892 z parafii św. Józefa w Kaliszu.
Z góry bardzo dziękuje.
Zbyszek

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1fa06721fb4b6bfd

na marginesie: „25 Kalisz”.
tekst:
„Działo się wmieście Kaliszu dnia drugiego (czternastego)lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego drugiego roku o godzinie piątej popołudniu.
Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Walentego Garbarczyka, czterdzieści lat mającego i Józefa Szyszkę, lat dwadzieścia osiem mającego, obaj robotnicy z Kalisza zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między: Andrzejem Rachala, robotnikiem, trzydzieści trzy lata mającym, wdowcem po zmarłej w Kaliszu w szpitalu świętej Trójcy w miesiącu styczni, zeszłego roku jego żony Józefy Rachali, urodzony w …(?) Kaliskiego …(?), w Tyńcu zamieszkały, syn zmarłego Wawrzyńca Rachali i żyjącej jego żony Julianny z Masłowych a Walerią Teofilą Sobkowską, panną, służącą, lat dwadzieścia jeden, urodzoną w wsi Marcjanów parafii Przespolew Kaliskiego …(?), w Kaliszu na ulicy Piekarskiej zamieszkała, córka ….(?) Antoniego Sobkowskiego, robotnika mieszkającego we wsi Żerniki i zmarłej jego zony Katarzyny z Pogodzińskich.
Małżeństwo to poprzedzały trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) stycznia roku bieżącego ….(?)

Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytany przez nas podpisany został.
Prowadzący akta stanu cywilnego”.


Ks. (podpis nieczytelny)
Ostatnio zmieniony ndz 16 cze 2024, 12:55 przez zbigsob, łącznie zmieniany 26 razy.
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

re

Post autor: RoRo500 »

Tłokinia 26 października/8 listopada 1908 roku o godz. 16
Świadkowie: Władysław Żarnecki lat 36 i Michał Chałas lat 44, rolnicy z Kolonii Małej
Pan Młody: Jan Cichy lat 32, wdowiec po Antoninie Cichej zmarłej 17/30 maja 1906 roku, urodzony w Kolonii Wielkiej i zamieszkały w Opatówku, syn nieżyjących już: Józefa i Katarzyny z domu Sobieraj(?) małżonków Cichych
Panna Młoda: Józefa Ciszewska, panna lat 23, urodzona i zamieszkała w Kolonii Nowej przy matce, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Wiktorii z domu Jakubowskiej małżonków Ciszewskich rolników z Kolonii Nowej
Zapowiedzi: ogłaszane w Tłokini i Opatówku 12/25, 19 pażdziernika/1 listopada, i 26 pażdziernika/8 listopada bieżącego roku.
Umowy przedślubnej nie zawarto. Slub udzielony został przez niżej podpisanego księdza. Akt świadkom i nowożeńcom, wszyscy niepiśmienni, przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Ks. W. Perliński(?)

Pozdrawiam,
Roman
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Zeznania św. do ur. Kazimierza Burdel - OK

Post autor: zbigsob »

Proszę o przetłumaczenie treści zeznania świadków dot. urodzenia Kazimierza Burdel s. Wojciecha i Franciszki Mianowskiej który urodził się w roku 1858 we wsi Korantyna.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/3KbE ... CHstwiFxLz
Dziekuje i pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew
Ostatnio zmieniony czw 04 maja 2017, 17:22 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Zeznania św. do ur. Kazimierza Burdel

Post autor: MonikaMaru »

Wszystko, o czym piszesz świadkowie Franciszek Wroński?40 lat i Antoni Kotoski 42 lata mający potwierdzili w akcie znania sporządzonym w Dębem dnia 25.I./6.II.1881 na podstawie art 114 obowiązującego kodeksu cywilnego.

Zeznali, że Kazimierza Burdela bardzo dobrze znają, że jest synem Wojciecha i Franciszki z Mianowskich małż. Burdelów będących na służbie w Młyniskach, że urodził się w Korantynie w Wlkm.Księstwie Poznańskim 4.III.1858 i został ochrzczony oraz, że z powodu odległości nie może dostarczyć świadectwa urodzenia.
Pozdrawiam,
Monika
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

akt małżeństwa - Kalisz par. św. Józefa - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Michała Sobkowskiego s. Antoniego i Katarzyny. Ślub odbył się w Kaliszu w par. św. Józefa w roku 1894.

Z góry bardzo dziękuje.
Pozdrawiam
Sobkowski Zbigniew

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/7899c0f6b7e8b8c7" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/559/7899c0f6b7e8b8c7med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony wt 14 gru 2021, 15:00 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

akt małżeństwa - Kalisz par. św. Józefa

Post autor: Marek70 »

Kalisz 25/11/1894 o 16:00,
Świadkowie: Andrzej Rachula 35 z Tyńca, Józef Andrzejewski 37 z Widorów(?), obaj robotnicy,
Młody: Michał Sobkowski, kawaler, kowal, żołnierz rezerwy, lat 28, stały mieszkaniec gminy Tyniec, ur. we wsi Przemolewo(?) w tejże parafii, zam. w Tyńcu, syn żyjącego Antoniego rolnika zam. we wsi Żerniki w gminie Kowale Pańskie i zmarłej jego żony Katarzyny,
Młoda: Stanisława Andrzejewska, panna, lat 17, ur. w Tyńcu i tu zam. przy rodzicach, córka robotników Franciszka i jego Żony Marianny zd. Małecka, stałych mieszkańców gminy Kalisz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Sankt Petersburg - akt urodzenia - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczeniu aktu urodzenia Walentego Gryszkiewicza s. Franciszka i Bronisławy zd. Urbanowicz z roku 1907
Bardzo dziękuje
Zbyszek

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/62a0ebe1c57e7921" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/661/62a0ebe1c57e7921med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony pn 01 maja 2023, 17:50 przez zbigsob, łącznie zmieniany 2 razy.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Marek70 »

ch. 23/09/1907 Sankt Petersburg par. Św. Katarzyny,
ur. 02/09/1907 Sankt Petersburg,
Dziecko: chłopczyk Walenty,
Rodzice: chłopi Guberni Wileńskiej powiatu święciańskiego rejonu komajskiego(?) Franciszek Martinow i Bronisława Nikołajewa zd. Urbanowicz małż. Gryszkiewicz,
Chrzestni: Michał Wierzbicki i Agata Urbanowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

akt małżeństwa - Tłokinia - 1875 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z roku 1875 w parafii Tłokinia zawartego między Franciszkiem Ciszewskim i Wiktorią Jakubowską.
Bardzo dziękuje.
Pozdrawiam
Zbyszek


<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/16861519234bf3a3" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/663/16861519234bf3a3med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony pn 15 maja 2023, 13:31 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

akt małżeństwa - Tłokinia - 1875

Post autor: Marek70 »

Tłokinia 30/01/1875 o 11:00,
Świadkowie: Roch Miler 43, Michał ...kiewicz(?) 30, obaj rolnicy zam. w Opatówku,
Młody: Franciszek Ciszewski, wdowiec po Dorocie Ciszewskiej zmarłej 04/09/1874, lat 33, rolnik zam. w Opatówku, ur. w Tyńcu, syn zmarłych Walentego i Wiktorii małz. Ciszewskich,
Młoda: Wiktoria Jakubowska, panna, lat 25, zam. przy rodzicach w Nowej Kolonii, ur. w Małej Kolonii, córka rolnika Stanisława i zmarłej Katarzyny Jakubowskiej.

Zapowiedzi w par. Opatówek i Tłokinia.

Młodzi oświadczyli, że zawarli umowę małżeńską w obecności podpisanych świadków:
Franciszek Ciszewski właściciel domu nr 91 w Opatówku (wejście z lewej strony), zapisuje spłatę po swojej śmierci 75 rubli srebrem, żeby połowa domu należała do Wiktorii Ciszewskiej domo Jakubowskiej.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Tłokinia - śl. Bronisława Ciszewska - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu z parafii Tłokinia z roku 1896 między Bronisławą Ciszewską i Antonim Klimkiewiczem.
Bardzo dziękuje
Pozdrawiam
Zbysek



<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ec5937827de8bad3" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/672/ec5937827de8bad3med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony ndz 02 lip 2023, 14:07 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Tłokinia - śl. Bronisława Ciszewska

Post autor: janusz59 »

Tłokinia 9 sierpnia 1896
kawaler urodzony i zamieszkały w Żelisławiu parafia Błaszki
panna urodzona i zamieszkała w Nowej Kolonii (teraz to Tłokinia Nowa)

Reszta na stronie poznan-project.psnc.pl

Pozdrawiam
Janusz
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Kalisz - 1892 - akt urodzenia - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1892 parafii św. Józefa w Kaliszu dotyczącego Władysławy Jańczak.

Bardzo dziękuje.
Pozdrawiam
Zbyszek

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/fafc645dae80ed6c" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/671/fafc645dae80ed6cmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Ostatnio zmieniony pn 03 lip 2023, 17:56 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

Tłokinia - 1885 - akt urodzenia - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z roku 1885 parafii Tłokinia dotyczącego Józefy Ciszewskiej c. Franciszka i Wiktorii.

Bardzo dziękuje
Pozdrawiam
Zbyszek
https://images91.fotosik.pl/671/7c9f7c8b6efafa9fmed.jpg
Ostatnio zmieniony pn 03 lip 2023, 17:57 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13972
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 36 times

Kalisz - 1892 - akt urodzenia

Post autor: Marek70 »

Kalisz 16/08/1892 o 17:00,
Ojciec: Franciszek Jańczak, rolnik z Tyńca, lat 41,
Świadkowie: Stanisław Kołaciński 28, Jan Pawlak 27, obaj rolnicy z Tyńca,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/08/1892 o 18:00 w Tyńcu,
Matka: Anna zd. Mielcarek, lat 36,
Imię na chrzcie: Władysława,
Chrzestni: Józef Trzęsowski i Jadwiga Żarnecka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”