Prośba o tłumaczenie - język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
sallyix

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 13 wrz 2013, 14:03

Post autor: sallyix »

Witam. Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojej pra babci. Chciałabym dowiedzieć się dokładna data urodzenia, imiona i nazwiska jej rodziców oraz po ile mieli lat. Z góry pozdrawiam i dziękuje.
http://zapodaj.net/a9a57f948eefe.jpg.html
Awatar użytkownika
sallyix

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pt 13 wrz 2013, 14:03

Post autor: sallyix »

Ponawiam prośbe.
Knapp_Małgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 53
Rejestracja: sob 07 maja 2011, 06:41

Post autor: Knapp_Małgorzata »

Dzień dobry,

bardzo chciałabym prosic o kolejne tłumaczenie

akt zgonu nr 1707, 1909r., parafia św. Stanisława w Warszawie (Wola), Julia Łabęcka.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1-1708.jpg

Czy dobrze się doczytuję, że była córką Franciszki Łabęckiej? Trzeba było się pilniej uczyć rosyjskiego w podstawówce ale człowiek jest mądry po latach :/

Z góry dziękuję
Gosia
Lintner

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 18 lip 2011, 00:04

Post autor: Lintner »

Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie kilku aktów urodzenia.

Rok 1881 Akt nr.38 cz.1 oraz cz.2 Mikołaj Hawryluk
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

Rok 1882 Akt nr.31 cz.1 i 2 Michał Krygiel
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

Rok 1884 Akt nr.14 Jan Hawryluk
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

Rok 1888 Akt nr.37 cz.1 i 2 Katarzyna Hawryluk
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

Rok 1894 Akt nr.49 Ilia ( Eliasz ) Hawryluk
https://plus.google.com/u/0/photos/1024 ... 8005181156

Z góry dziękuję
Tomasz Lintner
Pozdrawiam
Tomek
Awatar użytkownika
ZenonP
Posty: 2
Rejestracja: czw 21 lis 2013, 11:13

Post autor: ZenonP »

Witam serdecznie tych co potrafią czytać po rosyjsku :) i proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 106 z tej strony - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-106.jpg
Z podziękowaniami
ZenonP
Ostatnio zmieniony pn 25 lis 2013, 08:48 przez ZenonP, łącznie zmieniany 1 raz.
Lintner

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 18 lip 2011, 00:04

Post autor: Lintner »

Witam, trochę cierpliwości :)
Pozdrawiam
Tomek
Knapp_Małgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 53
Rejestracja: sob 07 maja 2011, 06:41

Post autor: Knapp_Małgorzata »

A ja poza poprzednią prośbą chciałabym prosić także o tłumaczenie

aktu ślubu nr 30, 1890 r., parafia św. Krzyża w Warszawie, Mikołaj Nowakowski i Julia Domicella Knap.

http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/1 ... 27jTBRGsnw
Knapp_Małgorzata pisze:Dzień dobry,

bardzo chciałabym prosić o kolejne tłumaczenie

akt zgonu nr 1707, 1909r., parafia św. Stanisława w Warszawie (Wola), Julia Łabęcka.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1-1708.jpg

Czy dobrze się doczytuję, że była córką Franciszki Łabęckiej? Trzeba było się pilniej uczyć rosyjskiego w podstawówce ale człowiek jest mądry po latach :/

Z góry dziękuję
Gosia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Knapp_Małgorzata pisze:A ja poza poprzednią prośbą chciałabym prosić także o tłumaczenie

aktu ślubu nr 30, 1890 r., parafia św. Krzyża w Warszawie, Mikołaj Nowakowski i Julia Domicella Knap.

http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/1 ... 27jTBRGsnw
Knapp_Małgorzata pisze:Dzień dobry,

bardzo chciałabym prosić o kolejne tłumaczenie

akt zgonu nr 1707, 1909r., parafia św. Stanisława w Warszawie (Wola), Julia Łabęcka.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 79d&sy=586&
kt=1&plik=1701-1708.jpg

Czy dobrze się doczytuję, że była córką Franciszki Łabęckiej? Trzeba było się pilniej uczyć rosyjskiego w podstawówce ale człowiek jest mądry po latach :/

Z góry dziękuję
Gosia

Witam,
1707. Ochota
1. Parafia Wolska 9/22.IX.1909 o 3-ej po poł.
2. Piotr Rydecki? i Józef Andrzejewski, pełnoletni wyrobnicy z Ochoty,
3. 7/20.IX.br o 5-ej rano zmarła JULIA ŁABĘCKA 7 miesięcy mająca, urodzona w Ochocie, c. niezamężnej Franciszki Łabęckiej.

30. Warszawa
1. Parafia św. Krzyża 14./26.I.1890 o 7-ej wieczorem
2. Józef Czarnocki służący zam. w Warszawie i Feliks Knap cieśla zamieszkały w Kole pow. warszawski, obaj pełnoletni
3. MIKOŁAJ NOWAKOWSKI wdowiec po Wiktorii z Matuszewskich zmarłej w ubiegłym roku w parafii św. Aleksandra, lokaj, zamieszkały w Warszawie ul. Widok 1567 A, urodzony w Nowogrodzie pow. łomżyński, s. Antoniego i Marianny z Olszewskich małż. Nowakowskich, 63 lata mający
4. JULIA DOMICELLA KNAP, szwaczka, zam. w Warszawie ul. Widok 1574 A, urodzona w Grzebowilku parafia Kobiel? (Kołbiel) pow. nowomiński, c. Macieja i Tekli z Batorskich małż. Knapów, 34 lata mająca
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 31.XII.ub.r./12.I.br; 7/19 i 14/26.I.br
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Józef Wojcicki miejscowy wikary.

Pozdrawiam,
Monika
kujawiak pisze:Uprzejmie chciałbym przypomnieć swoją prośbę. Oprócz tych metryk proszę także o przetłumaczenie pewnego aktu ślubu:

Łódź, par. NMP, 1895r., akt ślubu nr. 39, Stanisław Wagenknecht, s. Karola i Teofili z Duchnikowskich, Bronisława Łukomska, c. Wawrzyńca i Marianny z Widelskich, miejscowość Bałuty

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 38-039.jpg

Dziękuję serdecznie i pozdrawiam:
Filip
Witaj, Filipie,

po południu zabiorę się za Twój stosik.

Mam do Ciebie prośbę. Nie umieszczaj na raz tak wielu metryk do przetłumaczenia. Łatwiej jest mi przetłumaczyć w wolnej chwili na raz do czterech aktów. Więcej nie jestem w stanie. Poza tym nie muszę pamiętać, że coś jeszcze zostało, a potem szukać, gdzie to jest.


Monika
Knapp_Małgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 53
Rejestracja: sob 07 maja 2011, 06:41

Post autor: Knapp_Małgorzata »

Prześlicznie dziękuję Moniko :)

A mogłabym prosić także o tłumaczenie
aktu urodzenia nr 98, 1909 r., prafia Św. Stanisława Warszawa Wola, Julia Łabęcka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0102.jpg

oraz aktu ślubu nr 212, 1891r., par. Wszystkich Świętych w Warszawie
Jan Szymański i Wiktoria Marianna Knap
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=212.jpg

Pozdrawiam,
Gosia
Knapp_Małgorzata

Sympatyk
Adept
Posty: 53
Rejestracja: sob 07 maja 2011, 06:41

Post autor: Knapp_Małgorzata »

Serdecznie dziękuje za poprzednie tłumaczenia i proszę o jeszcze jedno.

Akt małżeństwa nr 31, 1877 rok, parafia Kaski, Michał Okurowski i Tekla Kołodziejak

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _01123.JPG

Pozdrawiam,
Gosia
knerabichon
Posty: 6
Rejestracja: wt 05 lis 2013, 14:37

Łódź Św. Krzyza 1895

Post autor: knerabichon »

Witam

Ktoś może - pomóż mi znaleźć nazwisko rodziców i tych, Konstantego STANKIEWICZ Anna Błachowicz w ich małżeństwie?.
  Łódź Św. Krzyza 1895
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2-1103.jpg

Nie czytam po rosyjsku

Dziękuję bardzo z góry

przetłumaczone z google translate

Philippe (Francja) phbichon@aol.com
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

143. Augustopol
1. Dąbrowice 27.XI./10.X.1902 o 3-ej po poł.
2. Walenty Nawrocki rolnik z Augustopola, 50 lat mający
3. Józef Krajewski z Mariopola, 60 lat i Jan Dusio z Dąbrowic, 44 lata mający, obaj rolnicy
4. płci męskiej urodzone w Augustopolu 24.XI./7.XII.br o 2-ej rano
5. prawowita małż. Pelagia z Gwizdków 28 lat
6. LUCJAN
7. Józef Krajewski rolnik i Małgorzata Dusio
Akt podpisali swiadkowie i ksiądz.

37. Augustopol
1. Dąbrowice 12/25.III.1900 o 5-ej po poł.
2. Walenty Nawrocki rolnik, 45 lat, zamieszkały w Augustopolu
3. Michał Rybacki rolnik, 56 lat i Władysław Rybacki 27 lat, zamieszkali przy rodzicach w Augustopolu
4. płci męskiej urodzone w Augustopolu 4/17.III.br o 11-ej rano
5. prawowita małż. Pelagia z Gwizdków 24 lata
6. JÓZEF
7. Michał Rybacki, rolnik i Emilia Gwizdka
Akt podpisał tylko ksiądz.

45. Augustopol
1. Dąbrowice 2/14.IV.1897 o 5-ej po poł.
2. Walenty Nawrocki rolnik, 45 lat, zam. w Augustopolu
3. Józef Piwiński z Augustopola, 29 lat i Michał Kruszyna z Dąbrowic, 56 lat mający, obaj rolnicy
4. płci żeńskiej urodzone w Augustopolu 31.III./12.IV.br o 1-ej po poł.
5. prawowita małż. Pelagia z Gwizdków 23 lata
6. STANISŁAWA
7. Józef Piwiński rolnik i Marta Gwizdka

133. Augustopol
1. Dąbrowice 13/25.XI.1894 o 5-ej po poł.
2. Walenty Nawrocki , rolnik ,40 lat, zam. w Augustopolu
3. Józef Krajewski 50 lat i Konstanty Gwizdka 48 lat, rolnicy z Mariopola
4. płci żeńskiej urodzone w Augustopolu 6/18.XI.br o 7-ej wieczorem
5. prawowita małż. Pelagia z Gwizdków 19 lat
6. MARIANNA
7. Józef Krajewski rolnik i Marianna Piwińska
Akt podpisał pierwszy świadek i ksiądz.

89. Augustopol
1. Dąbrowice 17/30.VIII.1908 o 6-ej po poł.
2. Walenty Nawrocki rolnik z Augustopola, 50 lat mający
3. Franciszek Derdzikowski z Żakowca 42 lata i Konstanty Skrobański z Dąbrowic, 39 lat mający, obaj rolnicy
4. płci męskiej urodzone w Augustopolu 14/27.VIII.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Pelagia z Gwizdków 30 lat
6. WŁADYSŁAW
7. Franciszek Derdzikowski rolnik i Konstancja Dusio
Akt podpisał drugi świadek i ksiądz.

Wesołych Świąt, pozdrawiam serdecznie,
Monika
knerabichon pisze:Witam

Ktoś może - pomóż mi znaleźć nazwisko rodziców i tych, Konstantego STANKIEWICZ Anna Błachowicz w ich małżeństwie?.
Łódź Św. Krzyza 1895
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2-1103.jpg

Nie czytam po rosyjsku

Dziękuję bardzo z góry

przetłumaczone z google translate

Philippe (Francja) phbichon@aol.com

Witam,

1103. Łódź
Działo się w Łodzi w parafii Św. Krzyża dnia 23.X./4.XI.1895 roku o godzinie 6-ej po południu. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Józefa Łyczkowskiego i Kazimierza Przygody, pełnoletnich robotników z Łodzi zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między KONSTANTYM STANKIEWICZEM, kawalerem, tymczasowo urlopowanym żołnierzem, 26 lat mającym, zamieszkałym w Łodzi, urodzonym we wsi Litupa(?) w powiecie sokólskim, synem Jerzego i Antoniny małżonków Stankiewiczów a ANNĄ BŁACHOWICZ, panną przy rodzicach, 16 lat mającą, zamieszkałą w Łodzi pod nr 1114, urodzoną we wsi Babczów w powiecie noworadomskim, córką Wojciecha i jego żony Marianny z Jałochów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 17/29.IX.br i w dwie kolejne niedziele. Rodzice panny młodej udzielili ustnego pozwolenia na zawarcie związku małżeńskiego. Nie została zawarta umowa przedślubna. Obrzęd zaślubin odprawił ks. Marceli Godlewski miejscowy wikary. Akt niniejszy został przeczytany nie umiejącym pisać nowożeńcom i tylko przez Nas podpisany. Ks. M. Godlewski (-).

Podaję pełne tłumaczenie aktu, ale tylko po polsku. Miejsce urodzenia Konstantego to prawdopodobnie wieś Nietupa w gminie Krynki.

http://www.wsiepolskie.pl/powiat/301/sokolski

Serdecznie pozdrawiam i życzę Wesołych Świat,
Monika
----------------------------------------------------------------------------------

Knapp_Małgorzata

Serdecznie dziękuje za poprzednie tłumaczenia i proszę o jeszcze jedno.

Akt małżeństwa nr 31, 1877 rok, parafia Kaski, Michał Okurowski i Tekla Kołodziejak

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _01123.JPG

Pozdrawiam,
Gosia

---------------------------------------------------------------------------------

Witam,

31. Baranów
1. Kaski 7/19.XI.1877 o 12-ej w poł.
2. Augustyn Pakuła i Jan Pakuła pełnoletni rolnicy z Baranowa
3. MICHAŁ OKUROWSKI, kawaler, 20 lat mający, s. zmarłych Piotra i Marianny z Doliszów małżonków Okurowskich, rolnik, urodzony i zamieszkały we wsi Gole
4. TEKLA KOŁODZIEJAK, panna 21 lat mająca, c. Jana i Marianny z Pawlaków małżonków Kołodziejaków, urodzona i zamieszkała przy rodzicach rolnikach w Baranowie
5. trzy ogłoszone w tutejszym i izdebińskim kościele parafialnym 23.X./4.XI; 30.X./11.XI.; 6/18.XI.br
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Paweł Dołęgowski proboszcz parafii kaskiej i tenże akt podpisał.

Życzę Wesołych Świąt i serdecznie pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 22 gru 2013, 23:38 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Oskar_Tymczyszyn

Sympatyk
Posty: 254
Rejestracja: czw 06 gru 2012, 18:21

Post autor: Oskar_Tymczyszyn »

Witam,
bardzo bym prosił o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Kotwickiego i Marianny Budzyńskiej. Najbardziej zależy mi na danych panny młodej.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7c1 ... 842e3.html

Pozdrawiam,
Oskar.
adamura

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: pt 23 lis 2012, 17:44

Post autor: adamura »

Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków
Akt nr 241
http://www.szukajwarchiwach.pl/72/159/0 ... lFPmwgugSA

z góry serdecznie dziękuję za pomoc

pozdrawiam
Adam
adamura

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: pt 23 lis 2012, 17:44

Post autor: adamura »

adamura pisze:Witam

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków
Akt nr 241
http://www.szukajwarchiwach.pl/72/159/0 ... lFPmwgugSA

z góry serdecznie dziękuję za pomoc

pozdrawiam
Adam
Witam

Powyższe już nieaktualne, otrzymałem pomoc na forum

pozdrawiam
Adam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”