prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

artur_szkaluba

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: sob 22 gru 2012, 14:24

prośba o przetłumaczenie

Post autor: artur_szkaluba »

dotyczy akt 67

dotyczy rodziny Skałuba (Szkałuba)

dziękuję
Artur


http://szukajwarchiwach.pl/88/613/0/-/1 ... VeZiKmSOiA
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Nr 67 Hamernia Sebastian Skałuba
Działo się w osadzie Józefów czwartego (szesnastego) maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie piątej po południu. Stawili się Bartłomiej Trześniewski (Bartłomiej Trześniewski), lat czterdzieści siedem i Wojciech Kawa (Wojciech Kawa), lat pięćdziesiąt siedem, obaj chłopi rolnicy we wsi Hamernia zamieszkali i oświadczyli, że trzeciego (piętnastego) maja bieżącego roku o godzinie ósmej rano zmarł we wsi Hamernia Sebastian Skałuba (Sebastian Skałuba), lat sześćdziesiąt jeden, chłop, urodzony we wsi Hamernia, syn zmarłych małżonków Macieja Skałuby i Franciszki z domu Dudka (Macieja i Franciszki z Dudków) chłopów, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Rozalię z domu Gontarz (Rozalię z Gontarzów), chłopkę we wsi Hamernia zamieszkałą. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Sebastiana Skałuby akt ten oświadczającym niepiśmiennym świadkom przeczytany i następnie przez nas tylko podpisany. Ksiądz Wojciech Rogowski administrator rzymsko – katolickiej parafii Józefów utrzymujący akta stanu cywilnego
8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”