Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

passion94

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: ndz 10 lut 2013, 21:54
Lokalizacja: Złoczew

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: passion94 »

Witam serdecznie,

mam prośbę do życzliwych o przetłumaczenie 2 aktów:

20/1900 Z

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 16-021.jpg

20/1900 M

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 19-022.jpg

Z góry dziękuję

Pozdrawiam
Adam
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

20 Bujnów
Działo się we wsi Uników dwudziestego trzeciego kwietnia (szóstego maja) tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Franciszka Pluskota, lat czterdzieści ze wsi Wilkołak i Ignacego Krawczyk, lat sześćdziesiąt ze wsi Uników, obu rolników, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Kacprem Mucha (Kacprem Mucha), wdowcem, lat czterdzieści dziewięć, synem nieznanego ojca i Marianny z domu Mucha, urodzonym i zamieszkałym we wsi Uników, rolnikiem i Jadwigą Górecką (Jadwigą Górecką), lat czterdzieści siedem, panną, córką zmarłych Józefa i Marianny z domu Gonera prawowitych małżonków Góreckich, urodzoną we wsi Huta, a zamieszkałą we wsi Bujnów, służącą. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym Uników w dniach dziewiątego, szesnastego i dwudziestego trzeciego kwietnia (dwudziestego drugiego, dwudziestego dziewiątego kwietnia i szóstego maja) tego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz parafii Uników utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. F. Kubacki


20 Uników Katarzyna Mucha
Działo się we wsi Uników piętnastego (dwudziestego ósmego) marca tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się osobiście: Antoni Piesyk, lat pięćdziesiąt i Bartłomiej Grygiel, lat czterdzieści, obaj rolnicy ze wsi Uników i oświadczyli nam, że trzynastego (dwudziestego szóstego) bieżącego miesiąca i roku o godzinie ósmej rano zmarła Katarzyna Mucha, lat pięćdziesiąt cztery, córka zmarłych Mikołaja i Jadwigi z domu Ługowska prawowitych małżonków Gańderów, urodzona i zamieszkała przy mężu rolniku we wsi Uników, pozostawiwszy po sobie owdowiałego męża Kacpra Mucha. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Katarzyny Mucha akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz parafii Uników utrzymujący akta stanu cywilnego Ksiądz F. Kubacki


8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”