Prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie
Witam,
bardzo poproszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów moich przodków. Akty z parafii w Pabianicach (AP w Łodzi).
Z góry dziękuję za pomoc.
1) akt 1240 z 1895 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f4 ... 83fa5.html
2) akt 194 z 1904 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cbd ... 430c5.html
3) akt 118 z 1898 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c5f ... 84879.html
czego dotyczą dopiski na marginesie?
4) akt 110 z 1892 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bf2 ... db56a.html
5) akt 10 z 1899 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff7 ... 8d91b.html
pozdrawiam
Kuba
bardzo poproszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów moich przodków. Akty z parafii w Pabianicach (AP w Łodzi).
Z góry dziękuję za pomoc.
1) akt 1240 z 1895 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f4 ... 83fa5.html
2) akt 194 z 1904 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cbd ... 430c5.html
3) akt 118 z 1898 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c5f ... 84879.html
czego dotyczą dopiski na marginesie?
4) akt 110 z 1892 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bf2 ... db56a.html
5) akt 10 z 1899 roku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff7 ... 8d91b.html
pozdrawiam
Kuba
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie
Witam,
Na razie trzy, bo pismo sznureczkowe ciężkie do odczytania.
1240. Widzew
1. Pabianice 7/19.XI.1895 o 4-ej po poł.
2. Stanisław Stempin robotnik, 34 lata
3. Antoni Stramski, robotnik, 34 lata, z Rudy? i Adam Przeździecki?? robotnik, 56 lat, z Pabianic
4. płci męskiej urodzone w Widzewie wczoraj o 4-ej rano
5. prawowita małż. Marianna ze Stramskich 40 lat
6. FELIKS
7. Antoni Stramski i Antonina Olecka??
194. Widzew
1. Pabianice 22.III./4.IV.1904 o 11-ej rano
2. Piotr Woźniak 43 lata i Jan Woźniak 40 lat, robotnicy z Widzewa
3. wczoraj o 9-ej wieczorem zmarł w Widzewie STANISŁAW STEMPIN nieżonaty, 18 lat, s. Stanisława i Marianny.
118. Widzew
1. Pabianice 5/17.VII.1898 o 4-ej po poł.
2. Andrzej Kubik 30 lat i Wojciech Owczarek 27 lat, robotnicy z Widzewa
3. STANISŁAW STEMPIN, wdowiec po żonie zmarłej w tym roku, 36 lat, s. zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny z Matusiaków, urodzony w Wólce Marzeńskiej, zam. jako robotnik w Widzewie
4. MAŁGORZATA WOJTASIK panna, 35 lat, c. zmarłych Michała i Jadwigi z Łuczaków, urodzona w Wójcicach parafia Błaszki, zam. w Widzewie.
Zapowiedzi opuszczam. Na marginesie poprawka do dat zapowiedzi.
Pozdrawiam,
Monika
Na razie trzy, bo pismo sznureczkowe ciężkie do odczytania.
1240. Widzew
1. Pabianice 7/19.XI.1895 o 4-ej po poł.
2. Stanisław Stempin robotnik, 34 lata
3. Antoni Stramski, robotnik, 34 lata, z Rudy? i Adam Przeździecki?? robotnik, 56 lat, z Pabianic
4. płci męskiej urodzone w Widzewie wczoraj o 4-ej rano
5. prawowita małż. Marianna ze Stramskich 40 lat
6. FELIKS
7. Antoni Stramski i Antonina Olecka??
194. Widzew
1. Pabianice 22.III./4.IV.1904 o 11-ej rano
2. Piotr Woźniak 43 lata i Jan Woźniak 40 lat, robotnicy z Widzewa
3. wczoraj o 9-ej wieczorem zmarł w Widzewie STANISŁAW STEMPIN nieżonaty, 18 lat, s. Stanisława i Marianny.
118. Widzew
1. Pabianice 5/17.VII.1898 o 4-ej po poł.
2. Andrzej Kubik 30 lat i Wojciech Owczarek 27 lat, robotnicy z Widzewa
3. STANISŁAW STEMPIN, wdowiec po żonie zmarłej w tym roku, 36 lat, s. zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny z Matusiaków, urodzony w Wólce Marzeńskiej, zam. jako robotnik w Widzewie
4. MAŁGORZATA WOJTASIK panna, 35 lat, c. zmarłych Michała i Jadwigi z Łuczaków, urodzona w Wójcicach parafia Błaszki, zam. w Widzewie.
Zapowiedzi opuszczam. Na marginesie poprawka do dat zapowiedzi.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie
Bardzo bardzo dziękuję. Właśnie rozwikłała Pani kilka zagadek mojej rodziny i... pojawiły się kolejne zagadki 
Z niecierpliwością czekam na dwa pozostałe tłumaczenia.
Z niecierpliwością czekam na dwa pozostałe tłumaczenia.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie
I oto są.
11. Pabianice
1. Pabianice 6/18.IX.1892 o 4-ej po poł.
2. Łukasz Biskupski 50 lat i Józefat Malinowski 50 lat, mieszczanie z Pabianic
3. STANISŁĄW FRANCISZEK STEMPIN kawaler 25 lat, s. zmarłego Franciszka i żyjącej Agnieszki z d. Korona, urodzony w Widzewie, zamieszkały jako tkacz w Pabianicach
4. ŁUCJA/LUCYNA Gajsler, panna 20 lat, c. Mateusza i Julianny z Biskupskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Pabianicach
Opuszczam zapowiedzi.Umowy nie było.
10. Widzew
1. Pabianice 23.XII.1898/4.I.1899 o 4-ej po poł.
2. Paweł Kotyński 50 lat i Jan Wlazło 70 lat, robotnicy z Widzewa
3. wczoraj (3.I.br o 8-ej rano zmarł w Widzewie STANISŁAW STEMPIN, robotnik 36 lat, urodzony w Wólce Marzeńskiej, s.zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Wojtasiaków.
Pozdrawiam,
Monika
11. Pabianice
1. Pabianice 6/18.IX.1892 o 4-ej po poł.
2. Łukasz Biskupski 50 lat i Józefat Malinowski 50 lat, mieszczanie z Pabianic
3. STANISŁĄW FRANCISZEK STEMPIN kawaler 25 lat, s. zmarłego Franciszka i żyjącej Agnieszki z d. Korona, urodzony w Widzewie, zamieszkały jako tkacz w Pabianicach
4. ŁUCJA/LUCYNA Gajsler, panna 20 lat, c. Mateusza i Julianny z Biskupskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Pabianicach
Opuszczam zapowiedzi.Umowy nie było.
10. Widzew
1. Pabianice 23.XII.1898/4.I.1899 o 4-ej po poł.
2. Paweł Kotyński 50 lat i Jan Wlazło 70 lat, robotnicy z Widzewa
3. wczoraj (3.I.br o 8-ej rano zmarł w Widzewie STANISŁAW STEMPIN, robotnik 36 lat, urodzony w Wólce Marzeńskiej, s.zmarłego Antoniego i żyjącej Katarzyny, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Małgorzatę z Wojtasiaków.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie
Pani Moniko jeszcze raz dziękuję za pomoc 
Prośba o tłumaczenie
Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu. Akt z parafii Miedzierza. Miał dotyczyć mojej prababci Bronisławy Ma szczyk ale mam wrażenie, że AP w Kielcach wysłało mi nie to o co prosiłem...
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/757 ... 476a2.html
z góry dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Kuba
mam prośbę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu. Akt z parafii Miedzierza. Miał dotyczyć mojej prababci Bronisławy Ma szczyk ale mam wrażenie, że AP w Kielcach wysłało mi nie to o co prosiłem...
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/757 ... 476a2.html
z góry dziękuję za pomoc
pozdrawiam
Kuba
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie
Akt dotyczy urodzin Jana Janusa. To nie prababcia.
Wesołych Świąt,
Monika
Wesołych Świąt,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Monika
Prośba o tłumaczenie
Bardzo dziękuję za upewnienie mnie, że otrzymałem inny akt niż chciałem. W takim razie składam u nich reklamację.
Zdrowych i Wesołych Świąt,
Kuba
Zdrowych i Wesołych Świąt,
Kuba