par. Bordziłówka, Huszlew, Międzyrzec ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
-
kpalubinska

- Posty: 84
- Rejestracja: śr 12 gru 2012, 22:23
Witam,
Huszlew, 24stycznia/5lutego 1899r., o godz.3ej po południu
Stawił się Benedykt Kijko, służący dworski, l.36
świadkowie - Józef Tymoszuk rolnik l.23 zamieszkały w Rudce i Jan Głozak (?) sługa kościelny l.51 mieszkający w Huszlewie
dziecko - płci męskiej, imię Józef, urodzone w Kiełbaskach dnia 18/30 stycznia bieżącego roku z Aleksandry z Kirylczuków l.32
chrzestni - Józef Tymoszuk i Kazimiera Kirylczuk
akt podpisał tylko ksiądz, obecni niepiśmienni

Huszlew, 24stycznia/5lutego 1899r., o godz.3ej po południu
Stawił się Benedykt Kijko, służący dworski, l.36
świadkowie - Józef Tymoszuk rolnik l.23 zamieszkały w Rudce i Jan Głozak (?) sługa kościelny l.51 mieszkający w Huszlewie
dziecko - płci męskiej, imię Józef, urodzone w Kiełbaskach dnia 18/30 stycznia bieżącego roku z Aleksandry z Kirylczuków l.32
chrzestni - Józef Tymoszuk i Kazimiera Kirylczuk
akt podpisał tylko ksiądz, obecni niepiśmienni
Pozdrawiam,
Kamila P.

Kamila P.
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Witam,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego. Dotyczy urodzenia w miejscowości Zawadki (okolice Lublina).
Chodzi o akt 113 pod adresem http://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2. ... 27jTBRGsnw
Pozdrawiam,
Małgosia
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego. Dotyczy urodzenia w miejscowości Zawadki (okolice Lublina).
Chodzi o akt 113 pod adresem http://szukajwarchiwach.pl/35/1831/0/2. ... 27jTBRGsnw
Pozdrawiam,
Małgosia
-
NikaModzelewska

- Posty: 344
- Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32
Guszlewo 16/ 29 listopada 1904 roku o 10 rano.
Stawił się Ksawery Goralczyk l. 35 rolnik zamieszkały we wsi Zawadki w towarzystwie świadków Bonifacego Osieja l. 30 i Jana Gubicy l. 46 obu rolników zamieszkałych w Zawadkach i okazał nam chłopca urodzonego wczoraj o godz 4 rano we wsi Zawadki z jego ślubnej małżonki Julianny urodzonej Kijko l. 33.
Na chrzcie świętym udzielonym w dniu dzisiejszym dziecku dano imię Aleksander,a jego rodzicami chrzestnymi byli Bonifacy Osiej i Marianna Kijko.
Akt sporządzony obecnym niepiśmiennym przeczytany, podpisany tylko przez księdza.
pozdrawiam
Nika
Stawił się Ksawery Goralczyk l. 35 rolnik zamieszkały we wsi Zawadki w towarzystwie świadków Bonifacego Osieja l. 30 i Jana Gubicy l. 46 obu rolników zamieszkałych w Zawadkach i okazał nam chłopca urodzonego wczoraj o godz 4 rano we wsi Zawadki z jego ślubnej małżonki Julianny urodzonej Kijko l. 33.
Na chrzcie świętym udzielonym w dniu dzisiejszym dziecku dano imię Aleksander,a jego rodzicami chrzestnymi byli Bonifacy Osiej i Marianna Kijko.
Akt sporządzony obecnym niepiśmiennym przeczytany, podpisany tylko przez księdza.
pozdrawiam
Nika
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/2. ... BKTtX1xMkA akt nr 2
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Małgosia
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/2. ... BKTtX1xMkA akt nr 2
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Małgosia
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/2. ... BKTtX1xMkA akt nr 2
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Małgosia
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1652/0/2. ... BKTtX1xMkA akt nr 2
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Małgosia
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Witam,
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu urodzenia. Dokument znajduje się pod adresem: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1831/ ... uRDNCycMug (35/1831/0/2.4/27: Księga urodzeń, małżeństw i zgonów).
Z góry dziękuję za pomoc,
Magłorzata Hejankowska
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczenie aktu urodzenia. Dokument znajduje się pod adresem: http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1831/ ... uRDNCycMug (35/1831/0/2.4/27: Księga urodzeń, małżeństw i zgonów).
Z góry dziękuję za pomoc,
Magłorzata Hejankowska
-
Stanisław_Szwarc

- Posty: 340
- Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
- Lokalizacja: Poznań
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
A który to numer aktu? Na skanie są trzy.
Staszek
Staszek
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
prośba o przetłumaczenie aktu
Staszku,
akt nr 68
Pozdrawiam
Małgosia
akt nr 68
Pozdrawiam
Małgosia
-
Stanisław_Szwarc

- Posty: 340
- Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
- Lokalizacja: Poznań
prośba o przetłumaczenie aktu
Proszę uprzejmie.
Zgłoszenie - 4/13.08.1891
Zgłaszający - Stefan Daniluk, włościanin zam. w Żórawlówce, l. 35
Świadkowie - Ignacy Sajna, włościanin, zam. w Żórawlówce, l. 30 i Jan Głodak, kościelny , zam. w Guszlewie, l. 46
Urodzenie - w Żórawlówce, 30.07/11.08.1891
Matka - małżonka, Marianna z d. Pietruczuk, l.23
Chrzcił - ks. Jan Krzewski
Imię - Karolina
Chrzestni - Ignacy Sajna i Franciszka Sajna
Podpis - tylko księdza
Pozdrawiam
Staszek
Zgłoszenie - 4/13.08.1891
Zgłaszający - Stefan Daniluk, włościanin zam. w Żórawlówce, l. 35
Świadkowie - Ignacy Sajna, włościanin, zam. w Żórawlówce, l. 30 i Jan Głodak, kościelny , zam. w Guszlewie, l. 46
Urodzenie - w Żórawlówce, 30.07/11.08.1891
Matka - małżonka, Marianna z d. Pietruczuk, l.23
Chrzcił - ks. Jan Krzewski
Imię - Karolina
Chrzestni - Ignacy Sajna i Franciszka Sajna
Podpis - tylko księdza
Pozdrawiam
Staszek
-
kpalubinska

- Posty: 84
- Rejestracja: śr 12 gru 2012, 22:23
Witam,
Huszlew, 9/21 października 1891r., o godz.10ej
świadkowie - rolnicy Leon Daniluk l.36 i Stefan Daniluk l.35 zamieszkali w miejscowości Żurawlówka
Pan Młody - Stefan Daniluk l.36, rolnik, wdowiec po zmarłej5lat temu w Żurawlówce Magdalenie urodzonej Sajna, syn żyjących Antoniego i Anny O...? małżonków Daniluków, urodzony w miejscowości Zawadki w powiecie konstantynowskim, mieszkaniec Żurawliówki
Panna Młoda - Marianna Pietruczuk, panna, l.22, córka zmarłego Jacenia(?) i Teofili Struk małżonków Pietruczuków rolników, urodzona i zamieszkała w Droblinie przy rodzinie,
wygłoszono 3 zapowiedzi, nowozaślubieni umowy przedślubnej nie zawarli, świadkowie i nowozaślubieni niepiśmienni
podpisał ks.Stefan Obłoza
ps.Nie rozszyfrowałam nazwiska panieńskiego matki pana młodego i zastanawia mnie imię ojca panny młodej,może ktoś zerknie i podpowie
chętnie i ja się dowiem 
Huszlew, 9/21 października 1891r., o godz.10ej
świadkowie - rolnicy Leon Daniluk l.36 i Stefan Daniluk l.35 zamieszkali w miejscowości Żurawlówka
Pan Młody - Stefan Daniluk l.36, rolnik, wdowiec po zmarłej5lat temu w Żurawlówce Magdalenie urodzonej Sajna, syn żyjących Antoniego i Anny O...? małżonków Daniluków, urodzony w miejscowości Zawadki w powiecie konstantynowskim, mieszkaniec Żurawliówki
Panna Młoda - Marianna Pietruczuk, panna, l.22, córka zmarłego Jacenia(?) i Teofili Struk małżonków Pietruczuków rolników, urodzona i zamieszkała w Droblinie przy rodzinie,
wygłoszono 3 zapowiedzi, nowozaślubieni umowy przedślubnej nie zawarli, świadkowie i nowozaślubieni niepiśmienni
podpisał ks.Stefan Obłoza
ps.Nie rozszyfrowałam nazwiska panieńskiego matki pana młodego i zastanawia mnie imię ojca panny młodej,może ktoś zerknie i podpowie
Pozdrawiam,
Kamila P.

Kamila P.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
-
malgosia6011

- Posty: 183
- Rejestracja: ndz 02 paź 2011, 18:14
Po przejściu na podany adres, należało kliknąć w zdjęcie i tam pojawia się opcja otwarcia oryginalnego rozmiaru.
Dla uproszczenia podaję jednak bezpośredni link do obrazka:
http://files.tinypic.pl/i/00651/0mwqs81xhz4b.jpg
Pozdrawiam,
Małgosia
Dla uproszczenia podaję jednak bezpośredni link do obrazka:
http://files.tinypic.pl/i/00651/0mwqs81xhz4b.jpg
Pozdrawiam,
Małgosia
Jadwigów nr 1. Działo się w osadzie Tarłów 06. /19./ stycznia 1910 r. o godz. 3 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Adama Kwiecińskiego, lat 40 i Marcina Zielińskiego, lat 28, obaj rolnicy żyjący w Jadwigowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Nawojskim, kawalerem, lat 26, synem zmarłych Kazimierza i Antoniny z d. Janicka, urodzonym we wsi Karsy parafii Ożarów, żyjącym w Jadwigowie, robotnikiem dniówkowym
a Teofilą Jasińską, panną, lat 23, córką Wawrzyńca i zmarłej Franciszki z d. Kamińska, urodzoną w Bodach, lublinieckiej guberni, janowskiego powiatu, żyjącą w Jadwigowie przy ojcu.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach......
Nowożeńcy oświadczyli, że nia zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz......
Akt ten został przeczytany niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom a my go tylko podpisaliśmy.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Adama Kwiecińskiego, lat 40 i Marcina Zielińskiego, lat 28, obaj rolnicy żyjący w Jadwigowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Nawojskim, kawalerem, lat 26, synem zmarłych Kazimierza i Antoniny z d. Janicka, urodzonym we wsi Karsy parafii Ożarów, żyjącym w Jadwigowie, robotnikiem dniówkowym
a Teofilą Jasińską, panną, lat 23, córką Wawrzyńca i zmarłej Franciszki z d. Kamińska, urodzoną w Bodach, lublinieckiej guberni, janowskiego powiatu, żyjącą w Jadwigowie przy ojcu.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach......
Nowożeńcy oświadczyli, że nia zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz......
Akt ten został przeczytany niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom a my go tylko podpisaliśmy.