Prośba o poc w tłumaczeniu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Marek_Kwarciński

Członek PTG
Posty: 216
Rejestracja: ndz 03 cze 2007, 15:46
Lokalizacja: Radom

Prośba o poc w tłumaczeniu

Post autor: Marek_Kwarciński »

Szanowni Genealodzy!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Nowakowski v Nowak Piotr Paweł i Kazimiera Marcelina Kornelia Jaczniakowska - Wilków 1879 rok, akt nr 25. Większość aktu jest zrozumiała, mam poważny problem z odczytaniem/tłumaczeniem miejsc urodzenia i zamieszkania młodych.

http://i1096.photobucket.com/albums/g32 ... f29912.jpg

http://i1096.photobucket.com/albums/g32 ... b731e0.jpg

Akt składa się z dwóch części.
Z góry dziękuje za pomoc.
Serdecznie pozdrawiam
Marek Kwarciński
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o poc w tłumaczeniu

Post autor: el_za »

Piotr Paweł Nowakowski v Nowak, kawaler, lat 32, urodzony w Wierzbniku, zamieszkały w Gościeradowie, syn Tomasza i Marianny z Jaształów(?)
Kazimiera Marcelina Kornela Jaczniakowska, panna, lat 21, urodzona w Słupi, zamieszkała w Podgórzu, córka Marcelego i Korneli z Witkowskich.

pozdrawiam
Ela
Awatar użytkownika
Marek_Kwarciński

Członek PTG
Posty: 216
Rejestracja: ndz 03 cze 2007, 15:46
Lokalizacja: Radom

Post autor: Marek_Kwarciński »

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam Marek Kwarciński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”