Proszę o drobną korektę

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

leszek81

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: śr 11 gru 2013, 23:36

Proszę o drobną korektę

Post autor: leszek81 »

Bardzo proszę o korektę aktu nr 49 Honorata Koza, Gromada
Źródło: http://www.szukajwarchiwach.pl/88/599/0 ... hG2DvH_-0w

Moje tłumaczenie:
Gromada 49. Działo się w mieście Biłgoraju 13/25 lipca 1883 roku o 6.00 rano. Stawił się Stanisław Koza, chłop, rolnik we wsi Gromada żyjący, mający 40 lat, w obecności Antoniego Kołodzieja (?) 62 lata i Józefa Ko...... 45 lat, chłopów, rolników w Gromadzie, i pokazali dziecię płci żeńskiej, urodzone w Gromadzie o 2.00 w nocy z jego prawowitej żony Katarzyny z domu Duma mającej 28 lat. Dziecięciu temu w obecności świadków nadano imię Honorata, a jego rodzicami chrzestnymi byli Marcin Grabias i Franciszka Jargiełło. Akt ten został odczytany w obecności świadków i podpisany.
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Proszę o drobną korektę

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Antoni Kołodziej lat 52
Józef Koper lat 45
Pozdrawiam
Staszek
leszek81

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: śr 11 gru 2013, 23:36

Proszę o drobną korektę

Post autor: leszek81 »

Dziękuję, mam nadzieję, że niedługo dojdę do wprawy. Rosyjski miałem tylko w podstawówce ... a Pani ciągle powtarzała "uczcie się rosyjskiego zobaczycie, że Wam się przyda!" No i sie przydaje :)
Pozdrawiam,
Leszek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”