prośba o tłumaczenie aktu chrztu Kajetana Zająca

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marcin_Piotr_Zając

Sympatyk
Ekspert
Posty: 331
Rejestracja: wt 29 mar 2011, 10:55
Lokalizacja: Opole

prośba o tłumaczenie aktu chrztu Kajetana Zająca

Post autor: Marcin_Piotr_Zając »

Witam!
Jak w temacie - bardzo proszę o tłumaczenie aktu nr 62
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =59-62.jpg
Z góry wielkie i gorące DZIĘKUJĘ :D
Pozdrawiam, Marcin!
szukam informacji o rodzinach: Korycińscy i Horędowiczowie (również oboczności tego nazwiska).
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o tłumaczenie aktu chrztu Kajetana Zająca

Post autor: MonikaMaru »

62. Czerniew
1. Kiernozia 30.VII./11.VIII.1874 o 10-ej rano
2. Józef Zając parobek 28 lat mający, zamieszkały w Czerniewie
3. Łukasz Michalski, woźnica, 38 lat i Jan Chruśliński parobek 30 lat majacy, zamieszkali w Czerniewie
4. płci męskiej urodzone w Czerniewie wczoraj (10.VIII.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Marianna z Kujawów 27 lat
6. KAJETAN
7. Jan Jędrzejeski i Ludwika Wypych
Ochrzcił ks. Józef Rosiński wikary miejscowy

Pozdrawiam,
Monika
Marcin_Piotr_Zając

Sympatyk
Ekspert
Posty: 331
Rejestracja: wt 29 mar 2011, 10:55
Lokalizacja: Opole

prośba o tłumaczenie aktu chrztu Kajetana Zająca

Post autor: Marcin_Piotr_Zając »

Bardzo dziękuję i pozdrawiam, Marcin :D
szukam informacji o rodzinach: Korycińscy i Horędowiczowie (również oboczności tego nazwiska).
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”