Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MrDzwang

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 78
Rejestracja: pt 27 gru 2013, 17:38

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: MrDzwang »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie następującego aktu zgonu:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 83-086.jpg

Numer 83

a także:


http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 01-002.jpg

Numer 2

Z góry serdecznie dziękuję. Pozdrawiam, Adam.
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Akt zgonu - prośba o przetłumaczenie

Post autor: andrzej_debno »

83
Rabendy
Działo się w osadzie Troszyn? 19 listopada 1902
Józef Nosek 30 i Jakub Nosek 50 lat synowie zmarłej
18 listopada 1902 o godz. 10 po południu zmarła Rozalia Nosek 72 lata wdowa córka Macieja Domurada ? (nie mogę odczytać) i matki nieznanej urodzona w Szafrankach parafii Lipnickiej. mieszkająca w Rabendach.

2
Rabendy
Działo się w osadzie Troszyn 4 stycznia 1894 r.
Jakub Nosek 38 lat syn zmarłego i Wojciech Brucelski/Grucelski 38 lat zięć zmarłego obaj chłopi gospodarze
tego dnia o 10 po północy zmarł Paweł Nosek 65 lat syn Bartłomieja i Rozalii ...
zostawił po sobie żonę Rozalię zd. Domurad - nie mogę odczytać poprawnie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”