Tłumaczenie dokumentu z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

EwaKostrzewa
Posty: 4
Rejestracja: śr 15 sty 2014, 13:08

Tłumaczenie dokumentu z j. rosyjskiego

Post autor: EwaKostrzewa »

Mam jakiś dokument w języku rosyjskim pisany odręcznie w roku 1894. Format jest większy niz A4 i zapisane są wszystkie 4 strony plus do tego okładka z adnotacją.
Niestety nie umiem załączać dokumentów do forum podaję więc e-mail gdyby ktoś był tak uprzejmy i zgłosi się do mnie to prześlę scan tego dokumentu lub przynajmniej część żeby w ogóle dowiedzieć się czego on dotyczy.
Z góry dziękuję
adres: e_k_t_g @ wp.pl
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie dokumentu z j. rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Może te porady pomogą?

http://forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=38

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
EwaKostrzewa
Posty: 4
Rejestracja: śr 15 sty 2014, 13:08

Tłumaczenie dokumentu z j. rosyjskiego

Post autor: EwaKostrzewa »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8b0 ... 8e876.html

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Dziękuję za pomoc, ciekawe czy zadziała ;) Ja to scanowałam po pół strony dlatego tego jest tyle, plus okładka. Ciekawe czego dotyczy tekst podkreślony ? ;) Z góry dziękuję.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie dokumentu z j. rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witaj, Ewo,

Chyba zabiorę się za tę umowę. Na pierwszy rzut oka jest to umowa o przekazaniu/sprzedaży gospodarstwa wiejskiego. Do poniedziałku powinna być gotowa. Trochę pismo niewyraźne, ale może przyzwyczaję się do niego i dam radę odczytać.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
EwaKostrzewa
Posty: 4
Rejestracja: śr 15 sty 2014, 13:08

Post autor: EwaKostrzewa »

:) ależ się cieszę, dziękuję pięknie.
Mój dziadek urodził się 5 lat później więc może to jest zakup ziemi gdzie potem mieszkali, wieś nazywa się Bliżyce kiedyś powiat Kielecki.
Wiem, że i tak zbyt dużo oczekuję, ale czy może Pani zwrócić uwagę na podkreślony tekst i jakoś go wyszczególnić? Dziękuję i juz milczę ;) Czekam z wypiekami na buzi :)
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Tak, to są Bliżyce, a nazwisko Nędza.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Ewo,
Posłałam Ci to tłumaczenie mailem, żeby nie zapychać forum.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”