Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
monika_pas

- Posty: 37
- Rejestracja: ndz 20 paź 2013, 19:29
- nieznalski

- Posty: 195
- Rejestracja: sob 30 lis 2013, 11:31
ja również dziękuję.. 
i proszę o przetłumaczenie aktu nr 60 z 1885 r.- akt ślubu Macieja Bednarka i Marianny Szymonik, miejscowość Kłocko -- http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =58-60.jpg
oraz aktu zgonu nr 215 Franciszka Niewieckiego - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 14-219.jpg
w miarę możłiwości proszę również o przetłumaczenie, a raczej ustalenie ile lat miał Józef Niewiecki oraz Zofia Niewiecka (Grzelak) w aktach urodzenia ich synów - nr 224 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 20-225.jpg oraz nr 108 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 06-111.jpg, msc. Kłocko
dziękuję za pomoc..
i proszę o przetłumaczenie aktu nr 60 z 1885 r.- akt ślubu Macieja Bednarka i Marianny Szymonik, miejscowość Kłocko -- http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =58-60.jpg
oraz aktu zgonu nr 215 Franciszka Niewieckiego - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 14-219.jpg
w miarę możłiwości proszę również o przetłumaczenie, a raczej ustalenie ile lat miał Józef Niewiecki oraz Zofia Niewiecka (Grzelak) w aktach urodzenia ich synów - nr 224 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 20-225.jpg oraz nr 108 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 06-111.jpg, msc. Kłocko
dziękuję za pomoc..
Witam,
mam ogromną prośbę o odczytanie z j. rosyjskiego pozwolenia na ślub wydanego przez dowódcę mojemu prapradziadkowi Józefowi Kochańskiemu.
Oto linki do oryginałów zapożyczonych z archiwum:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/743 ... 46eb1.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d01 ... 3e5f8.html
-----------------------------
Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam.
Marcin
mam ogromną prośbę o odczytanie z j. rosyjskiego pozwolenia na ślub wydanego przez dowódcę mojemu prapradziadkowi Józefowi Kochańskiemu.
Oto linki do oryginałów zapożyczonych z archiwum:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/743 ... 46eb1.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d01 ... 3e5f8.html
-----------------------------
Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam.
Marcin
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
- nieznalski

- Posty: 195
- Rejestracja: sob 30 lis 2013, 11:31
grzecznie się przypominam..

nieznalski pisze:ja również dziękuję..
i proszę o przetłumaczenie aktu nr 60 z 1885 r.- akt ślubu Macieja Bednarka i Marianny Szymonik, miejscowość Kłocko -- http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =58-60.jpg
oraz aktu zgonu nr 215 Franciszka Niewieckiego - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 14-219.jpg
w miarę możłiwości proszę również o przetłumaczenie, a raczej ustalenie ile lat miał Józef Niewiecki oraz Zofia Niewiecka (Grzelak) w aktach urodzenia ich synów - nr 224 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 20-225.jpg oraz nr 108 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 06-111.jpg, msc. Kłocko
dziękuję za pomoc..
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Witam,
Dowódca 3-go Batalionu Strzeleckiego
Suwałki 19.IX.1862
nr 1652
Do księdza rzymsko-katolickiej parafii suwalskiej.
Podoficer Józef Kochański z powierzonego mi batalionu poprosił o zgodę na wstąpienie w związek małżeński z panną Julianną Makowską.
W następstwie tego przekazując przy niniejszym Waszej Wielebności jego kartę przebiegu służby oraz metrykę urodzenia i chrztu panny Makowskiej mam zaszczyt uprzejmie prosić, o ile nie występują z Waszej strony jakiekolwiek przeszkody dla tego związku, aby nie powstrzymywać się przed udzieleniem im ślubu, a następnie powiadomić mnie i przysłać zawiadczenia o tym w celu wpisania do karty przebiegu służby podoficera Kochańskiego.
Podpułkownik (-)
Adiutant Batalionowy (-)
Pozdrawiam,
Monika
Dowódca 3-go Batalionu Strzeleckiego
Suwałki 19.IX.1862
nr 1652
Do księdza rzymsko-katolickiej parafii suwalskiej.
Podoficer Józef Kochański z powierzonego mi batalionu poprosił o zgodę na wstąpienie w związek małżeński z panną Julianną Makowską.
W następstwie tego przekazując przy niniejszym Waszej Wielebności jego kartę przebiegu służby oraz metrykę urodzenia i chrztu panny Makowskiej mam zaszczyt uprzejmie prosić, o ile nie występują z Waszej strony jakiekolwiek przeszkody dla tego związku, aby nie powstrzymywać się przed udzieleniem im ślubu, a następnie powiadomić mnie i przysłać zawiadczenia o tym w celu wpisania do karty przebiegu służby podoficera Kochańskiego.
Podpułkownik (-)
Adiutant Batalionowy (-)
Pozdrawiam,
Monika
- nieznalski

- Posty: 195
- Rejestracja: sob 30 lis 2013, 11:31
proszę jeszcze o pomoc we wskazaniu, czy w którymś z dwóch poniższych aktów jest podane nazwisko Jóżefa:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/804/0 ... 0hnAzNodVw - akt nr 16
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/804/0 ... RoC0YyPhSQ - akt nr 4
dziękuję
[/b]
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/804/0 ... 0hnAzNodVw - akt nr 16
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/804/0 ... RoC0YyPhSQ - akt nr 4
dziękuję
Pani Moniko,
serdecznie dziękuję za piękne tłumaczenie, chylę czoła. Wiem, że teks miał dodatkową trudność, zanik tekstu przy złej kopii już w archiwum.
Jeśli mogę się odwdzięczyć, to jako grafik chętnie wykonam dla Pani renowację cyfrową starej fotografii, jeśli będzie to Pani kiedyś potrzebne.
Pozdrawiam i dziękuję!
Marcin Kochański
serdecznie dziękuję za piękne tłumaczenie, chylę czoła. Wiem, że teks miał dodatkową trudność, zanik tekstu przy złej kopii już w archiwum.
Jeśli mogę się odwdzięczyć, to jako grafik chętnie wykonam dla Pani renowację cyfrową starej fotografii, jeśli będzie to Pani kiedyś potrzebne.
Pozdrawiam i dziękuję!
Marcin Kochański
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
nieznalski pisze:grzecznie się przypominam..
dziękuję za pomoc..
Witam,
60. Kłocko
1. Sieradz 4/16.VII.1885 o 12-ej w poł.
2. Mateusz Jasiek 45 lat i Stanisław Kokoszka 35 lat, rolnicy z Kłocka
3. MACIEJ BEDNAREK, kawaler, rolnik, 22 lata mający, urodzony i zamieszkały w Drząznej, s. Piotra i Katarzyny z Florków? małż. Bednarków rolników z Drząznej
4. MARIANNA SZYMONIK panna, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Kłocku, 18 lat mająca, c. Antoniego i Marianny z Jaśków małż. Szymoników rolników z Kłocka
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele i w Charłupi Wielkiej 6, 13, 20.X./18, 25.X. i 1.XI.br
6. umowy nie zawarto
7. pozwolenie ustne asystującego przy akcie ojca panny młodej
215. Kłocko
1. Sieradz 17/29.XI.1888 o 9-ej rano
2. Jan Grzelak 40 lat i Franciszek Niewiecki 30 lat mający, rolnicy z Kłocka
3. 15/27.XI.br o 5-ej po południu zmarł w Kłocku FRANCISZEK NIEWIECKI 80 lat mający, rolnik z Kłocka i tamże urodzony, s. nieżyjących Jana i Marianny niewiadomej z domu, pozostawił w Kłocku owdowiałą żonę Teklę Grzelak.
224. Józef 23 lata i Zofia 23 lata
108. aktu nie ma
4. Józef s. Szczepana Jakubowskiego i Franciszki z Jackowskich
16. Józef s. Piotra Sroki i Marianny z Nawrockich
Pozdrawiam,
Monika
- nieznalski

- Posty: 195
- Rejestracja: sob 30 lis 2013, 11:31
Dziekuje ! A czy byla by mozliwosc podania danych na temat Macieja Bednarka z aktu nr 25 ? http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =23-26.jpg
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - j.rosyjski
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu z góry dziękuję za pomoc!
https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 6402552733
https://plus.google.com/u/0/photos/1046 ... 6402552733
Pozdrawiam
https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 6402552733
https://plus.google.com/u/0/photos/1046 ... 6402552733
Pozdrawiam