par. Nasielsk, Rudniki, Warszawa ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt zgonu moich 4xpradziadków: prośba o przetłumzczenie
Dzień Dobry,
Prosze uprzejmie o przetłmzczenie dwóch Aktów metrykalnych - zgonów moich 4x pradziadków, z J. roj.na J. pol., z wiejscowości Nasielsk, wieś Mazewko. Z góry bardzo dziekuję za pomoc.
1) Paulina Deutsch, z domu Hintz zm.: 1891 rok (wdowa po Wilhelmie Deiusch)
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... debec.html
2) Marcin Deutsch, zm.: 1905 roku
Link.: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8ae6a.html
Pozdrawiam, Piotr
Prosze uprzejmie o przetłmzczenie dwóch Aktów metrykalnych - zgonów moich 4x pradziadków, z J. roj.na J. pol., z wiejscowości Nasielsk, wieś Mazewko. Z góry bardzo dziekuję za pomoc.
1) Paulina Deutsch, z domu Hintz zm.: 1891 rok (wdowa po Wilhelmie Deiusch)
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... debec.html
2) Marcin Deutsch, zm.: 1905 roku
Link.: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8ae6a.html
Pozdrawiam, Piotr
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Akt zgonu moich 4xpradziadków: prośba o przetłumzczenie
Witam,
37. Mazewko
1. Nasielsk 9/21.X.1891 o 1-ej po poł.
2. Gotlieb Arent 28 lat i Ferdynand Marszal 33 lata mający, robotnicy zamieszkali w Mazewku
3. wczoraj (20.X.br) o 9-ej rano zmarła tamże JÓZEFA BOGUMIŁA z Hintzów DEUTSCH i tamże zamieszkała, 75 lat mająca, nie wiadomo gdzie urodzona, c. Henryka Hintza i jego żony niewiadomej z imienia, wdowa po zmarłym Wilhelmie Deutschu.
16. Mazewko
1. Nasielsk 6/18.II.1905 o 2-ej po poł.
2. Tomasz Arent 38 lat i Edward Szeller 37 lat mający, robotnicy zamieszkali w Mazewku
3. wczoraj (17.II.br) o 6-ej po poł. zmarł tamże MARCIN DEUTSCH gospodarz zam. w Mazewku, 48 lat mający, urodzony tamże, s. nieżyjących Wilhelma i Pauliny z Hintzów małż. Deutschów, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Eufrozynę z Millerów Deutsch.
Pozdrawiam,
Monika
37. Mazewko
1. Nasielsk 9/21.X.1891 o 1-ej po poł.
2. Gotlieb Arent 28 lat i Ferdynand Marszal 33 lata mający, robotnicy zamieszkali w Mazewku
3. wczoraj (20.X.br) o 9-ej rano zmarła tamże JÓZEFA BOGUMIŁA z Hintzów DEUTSCH i tamże zamieszkała, 75 lat mająca, nie wiadomo gdzie urodzona, c. Henryka Hintza i jego żony niewiadomej z imienia, wdowa po zmarłym Wilhelmie Deutschu.
16. Mazewko
1. Nasielsk 6/18.II.1905 o 2-ej po poł.
2. Tomasz Arent 38 lat i Edward Szeller 37 lat mający, robotnicy zamieszkali w Mazewku
3. wczoraj (17.II.br) o 6-ej po poł. zmarł tamże MARCIN DEUTSCH gospodarz zam. w Mazewku, 48 lat mający, urodzony tamże, s. nieżyjących Wilhelma i Pauliny z Hintzów małż. Deutschów, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Eufrozynę z Millerów Deutsch.
Pozdrawiam,
Monika
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Pan młody, J. rosyjski - prośba o przetłumaczenie
Witam,
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie z Aktu małżeńskiego tylko informacje o Panu młodym Augusta Deutsch: miejsce urodzenia, wiek, rodzice, nazwisko panieńskie matki i miejsce pracy. Jest to Akt ślubu z Parafii Ewngelicko - Augsburskiej Łodzi, z roku 1906.
Z góry dziękuję bardzo za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 29403.html
Pozdrawiam, Piotr
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie z Aktu małżeńskiego tylko informacje o Panu młodym Augusta Deutsch: miejsce urodzenia, wiek, rodzice, nazwisko panieńskie matki i miejsce pracy. Jest to Akt ślubu z Parafii Ewngelicko - Augsburskiej Łodzi, z roku 1906.
Z góry dziękuję bardzo za pomoc.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 29403.html
Pozdrawiam, Piotr
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Pan młody, J. rosyjski - prośba o przetłumaczenie
Witam,
275. Bałuty - Łódź 30.VIII./11.IX.1881
Pan młody: August Deutsch, kawaler, tkacz, zamieszkały w Bałutach, 27 lat i 1 m-c mający, urodzony w Wartenbergu na Śląsku, s. wyrobnika zamieszkałego w Wartenbergu Karola i Joanny z Jańskich małż. Detschów.
Pozdrawiam,
Monika
275. Bałuty - Łódź 30.VIII./11.IX.1881
Pan młody: August Deutsch, kawaler, tkacz, zamieszkały w Bałutach, 27 lat i 1 m-c mający, urodzony w Wartenbergu na Śląsku, s. wyrobnika zamieszkałego w Wartenbergu Karola i Joanny z Jańskich małż. Detschów.
Pozdrawiam,
Monika
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt urodzenia, Prośba o przetłumaczenie J. rosyjski
Dzień Dobry Wszystkim,
prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu urodzenia pierwszej żony mego dziadka Kazimiery Bąk, urodzonej w Łasku, Kolumna w Łodzi, z 1902 roku, a rodzine: Paweł Bak i Florentyna, z domu Kurorów. Byłbym wielce wdzieczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b0020.html
Pozdrawiam, Piotr
prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu urodzenia pierwszej żony mego dziadka Kazimiery Bąk, urodzonej w Łasku, Kolumna w Łodzi, z 1902 roku, a rodzine: Paweł Bak i Florentyna, z domu Kurorów. Byłbym wielce wdzieczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b0020.html
Pozdrawiam, Piotr
- gosiagosia2

- Posty: 354
- Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt urodzenia, Prośba o przetłumaczenie J. rosyjski
Akt 70 Kolumna,
Zdarzyło się w Łodzi 24.02/ 9.03.1902
Stawił się Paweł Bąk z Kolumny, murarz, 34 lata
W towarzystwie: Piotra Zastróżnego? robotnika 45 lat oraz Michała Marciniaka dróżnika 37 lat, obaj też z Kolumny.
Okazał dziecię płci żeńskiej, urodzone w Kolumnie 23.02./8.03.1902 o godz. 4.00 po poludniu,
Matka Florentyna z Kurozów, 24 lata
Dziecko Kazimira
Chrzestni: Piotr Zastróżny, Antonina Cyglewska?
Stawiający niepismienni.
Pozdrawiam,
Gosia
Zdarzyło się w Łodzi 24.02/ 9.03.1902
Stawił się Paweł Bąk z Kolumny, murarz, 34 lata
W towarzystwie: Piotra Zastróżnego? robotnika 45 lat oraz Michała Marciniaka dróżnika 37 lat, obaj też z Kolumny.
Okazał dziecię płci żeńskiej, urodzone w Kolumnie 23.02./8.03.1902 o godz. 4.00 po poludniu,
Matka Florentyna z Kurozów, 24 lata
Dziecko Kazimira
Chrzestni: Piotr Zastróżny, Antonina Cyglewska?
Stawiający niepismienni.
Pozdrawiam,
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu, z 1912 roku
Witam,
Prosze bardzo o przetłumaczenie Aktu zgonu z wyznania Ewangelicko - Augsburskiego Warszawy, z języka rosyjskiego na J. polski. Byłbym wielce wdzięczny za pomoc od Państwa.
Dane: Berta Anna Deutsch, zm: 1912 rok w Warszawie Stara Praga
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1c654.html
Pozdrawiam Serdecznie Piotr
Prosze bardzo o przetłumaczenie Aktu zgonu z wyznania Ewangelicko - Augsburskiego Warszawy, z języka rosyjskiego na J. polski. Byłbym wielce wdzięczny za pomoc od Państwa.
Dane: Berta Anna Deutsch, zm: 1912 rok w Warszawie Stara Praga
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 1c654.html
Pozdrawiam Serdecznie Piotr
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu, z 1912 roku
Nr 223
1. Działo się w Warszawie w Parafii Ewangelicko-Augsburskiej 21.5/3.6.1912 o 10,30 rano
2. Stawił się Edward Deutsch, ślusarz, 39 lat, mieszkający we wsi Koło i Jan Schwartz woźny, 44 lata, mieszkający w Warszawie
3. Wczorajszego dnia w Warszawie o 10 wieczorem zmarła BERTA ANNA DEUTSCH, uczennica szkły parafialnej, 8 lat, urodzona w Warszawie, córka pierwszego świadka Edwarda Deutscha i Ernesryny Miench?
4. Akt podpisali Edward Deutsch , Jan Schwartz i Pastor Mieczysław ....
Pozdrawiam BasiaR
1. Działo się w Warszawie w Parafii Ewangelicko-Augsburskiej 21.5/3.6.1912 o 10,30 rano
2. Stawił się Edward Deutsch, ślusarz, 39 lat, mieszkający we wsi Koło i Jan Schwartz woźny, 44 lata, mieszkający w Warszawie
3. Wczorajszego dnia w Warszawie o 10 wieczorem zmarła BERTA ANNA DEUTSCH, uczennica szkły parafialnej, 8 lat, urodzona w Warszawie, córka pierwszego świadka Edwarda Deutscha i Ernesryny Miench?
4. Akt podpisali Edward Deutsch , Jan Schwartz i Pastor Mieczysław ....
Pozdrawiam BasiaR
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu, z 1912 roku
Pani Biasia, bardzo dziękuję za pomoc, proszę jeszcze o przetłumaczeniu ostaniego zdania: "Mench. Po ....." Z góry bardzo dziękuję i Pozdrawiam, Piotr
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Aktu zgonu, z 1912 roku
Po naicznym przekonaniu się o śmierci Berty Anny Deutsch spisaliśmy akt, który oświadczającym został przeczytany i przez nich podpisany.
To stała reguła przy aktach zgonu. Najczęściej dodawano, że stawjący pisać nie umieją, chociaż umieli, ale akt najczęściej był spisywany później i tak było wygodniej napisać.
Pozdrawiam BasiaR
To stała reguła przy aktach zgonu. Najczęściej dodawano, że stawjący pisać nie umieją, chociaż umieli, ale akt najczęściej był spisywany później i tak było wygodniej napisać.
Pozdrawiam BasiaR
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Akt małżeństwa, prośba o przetłumaczenie z J. rosyjski
Dzień Dobry,
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu małżeństwa moich przodków od strony mego ojca, z miejscowośći Drużbice, wieś Głupice, wyznanie katolickie, dokumend pochodzi z 1869 roku i dotyczy osoby Tokarczyk. Byłbym wielce wdzięczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 71473.html
Pozdrawiam, Piotr
Prosze uprzejmie o przetłumaczenie Aktu małżeństwa moich przodków od strony mego ojca, z miejscowośći Drużbice, wieś Głupice, wyznanie katolickie, dokumend pochodzi z 1869 roku i dotyczy osoby Tokarczyk. Byłbym wielce wdzięczny za pomoc od Państwa.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 71473.html
Pozdrawiam, Piotr
Akt małżeństwa, prośba o przetłumaczenie z J. rosyjski
17
Drużbice, 02/ 14 listopada 1869r
Świadkowie - Jan Boniecki, rolnik z Głupic, lat 36 i Łukasz Bartłomiejczyk, rolnik z Kobyłki, lat 38;
Pan młody - Wincenty Tokarski, kawaler, rolnik, urodzony w Głupicach, pow. Piotrkowskim, syn nieżyjących, Balcera i Agnieszki z domu Cygan, lat 20, zam. w Głupicach;
Panna młoda - Apolonia Selerowicz, panna, urodzona w Wólce Rozniatowskiej, córka Wacława i Agnieszki z domu Bonieckiej, rolników zamieszkałych w Wólce Rozniatowskiej, lat 22, służąca, zam. w Głupicach;
Zapowiedzi - trzykrotne w tut, parafii;
Pozwolenie dla młodego, dał ustnie jego opiekun, wyżej wspomniany Łukasz Bartłomiejczyk;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Michał Szmigielski.
Ela
Drużbice, 02/ 14 listopada 1869r
Świadkowie - Jan Boniecki, rolnik z Głupic, lat 36 i Łukasz Bartłomiejczyk, rolnik z Kobyłki, lat 38;
Pan młody - Wincenty Tokarski, kawaler, rolnik, urodzony w Głupicach, pow. Piotrkowskim, syn nieżyjących, Balcera i Agnieszki z domu Cygan, lat 20, zam. w Głupicach;
Panna młoda - Apolonia Selerowicz, panna, urodzona w Wólce Rozniatowskiej, córka Wacława i Agnieszki z domu Bonieckiej, rolników zamieszkałych w Wólce Rozniatowskiej, lat 22, służąca, zam. w Głupicach;
Zapowiedzi - trzykrotne w tut, parafii;
Pozwolenie dla młodego, dał ustnie jego opiekun, wyżej wspomniany Łukasz Bartłomiejczyk;
Umowy ślubnej nie zawarto;
Ślubu udzielił ks. Michał Szmigielski.
Ela
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia, J. rosyjski
Witam Serdecznie,
wielce proszę o przetumaczeniu Aktu urodzenia najstarszej siotry mego pradziadka. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc i z góry bardzo dziękuje.
Dane: Kazimiera Tokarczyk, ur.: 1907 rok w Kolumnie, rodzice: Walenty Tokarczyk i Bronisława, z domu Prus.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fea32.html
Z uszanowaniem pozdrawiam, Piotr
wielce proszę o przetumaczeniu Aktu urodzenia najstarszej siotry mego pradziadka. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc i z góry bardzo dziękuje.
Dane: Kazimiera Tokarczyk, ur.: 1907 rok w Kolumnie, rodzice: Walenty Tokarczyk i Bronisława, z domu Prus.
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... fea32.html
Z uszanowaniem pozdrawiam, Piotr
- magda_eszet

- Posty: 115
- Rejestracja: pn 30 gru 2013, 21:28
- Lokalizacja: Łódź
Prośba o przetłumaczenie Aktu urodzenia, J. rosyjski
- Pabianice, 11/24.08.1907r. o 10.00 rano
- Walenty Tokarczyk, robotnik, 25 lat
- swiadkowie - Józef Rożniewski 24 lata i Roch Bartłomiejczak, 34 lata, obaj robotnicy z Pabianic
- dziecię płci żeńskiej, urodzone w Pabianicach wczoraj o 5.00 po południu od jego żony Bronisławy z Prusiów, 24 lata
- imię Kazimera, chrzestni Roch Bartłomiejczak i Katarzyna Kowal
- akt uczestniczącym przeczytano, podpisany przez ksiedza
Pozdrawiam, Magda
- Walenty Tokarczyk, robotnik, 25 lat
- swiadkowie - Józef Rożniewski 24 lata i Roch Bartłomiejczak, 34 lata, obaj robotnicy z Pabianic
- dziecię płci żeńskiej, urodzone w Pabianicach wczoraj o 5.00 po południu od jego żony Bronisławy z Prusiów, 24 lata
- imię Kazimera, chrzestni Roch Bartłomiejczak i Katarzyna Kowal
- akt uczestniczącym przeczytano, podpisany przez ksiedza
Pozdrawiam, Magda
- 33szuwarek

- Posty: 842
- Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
- Lokalizacja: Gdańsk
Wielce proszę o przetłumaczenie dwóch Aktów ur, J rosyjski
Dzień Dobry,
Prosze wielce o przetłumaczenie dwóch Aktów urodzenia starszego rodzeństwa mej babuni, z pierwszego małżeństwa Walentego i Bronisławy Tokarczyków. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa i poświęcony czas.
1) Władysława Tokarczyk, ur.: 1909 rok, Kolumna, Pabianice
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 363cc.html
2) Kazimierz Tokarczyk, ur.: 1912 rok, Kolumna, Pabianice
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c7ce8.html
Pozdrawiam, Piotr
Prosze wielce o przetłumaczenie dwóch Aktów urodzenia starszego rodzeństwa mej babuni, z pierwszego małżeństwa Walentego i Bronisławy Tokarczyków. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa i poświęcony czas.
1) Władysława Tokarczyk, ur.: 1909 rok, Kolumna, Pabianice
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 363cc.html
2) Kazimierz Tokarczyk, ur.: 1912 rok, Kolumna, Pabianice
Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c7ce8.html
Pozdrawiam, Piotr