Prośba o przetłumaczenie Akt z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
MonikaNJ

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1584
Rejestracja: ndz 03 lut 2013, 18:57

Re: Prośba o przetłumaczenie Akt z j. rosyjskiego

Post autor: MonikaNJ »

Ciąg dalszy ze Staszowa:
87
30.05/11.06.1871 roku o 16 h
ojciec- Józef Miśkiewicz rzemieślnik ze Staszowa 29 lat
świadkowie- Mikołaj Maruszewski rolnik 27 lat i Józef Cukierski rzemieślnik obaj ze Staszowa
dziecko- chłopiec Antoni ur. w Staszowie dn. dzisiejszego o 11 rano
matka- Antonina z Czernów 30 lat
chrzestni- Antoni Czerna i Julia Gryczlewska?

228
31.10/12.11.1899 roku o 17h
ojciec- Józef Smiszek 37 lat szewc ze Staszowa
świadkowie- Cyprian Tomasik 40 lat i Szczepan Mas 36 lat szewcy ze Staszowa
dziecko- chłopiec Stanisław ur. w Staszowie 30.10/11.11 b.r. o 4 rano
matka- Kunegunda z Karasiów 33 lata
chrzestni- Szczepan Mas i Marianna Tomasik

71
22.03/3.04.1893 roku o 17h
ojciec- Józef Smiszek 30 lat szewc ze Staszowa
świadkowie- Marceli Bozowski 36 i Maciej Gaj 35 lat szewcy ze Staszowa
dziecko- chłopiec Wincenty ur. w Staszowie dn. dzisiejszego o 6 rano
matka- Kunegunda z Karasiów 26 lat
chrzestni- Marceli Bozowski i Eufrozyna Warchałowicz?

28
26.01/8.02.1903 roku o 15 h
ojciec- Józef Smiszek 40 lat szewc ze Staszowa
świadkowie- Edward Mackiewicz 25 lat i Marceli Kaliciński 24 lata obaj ze Staszowa
dziecko- chłopiec Stanisław ur. w Staszowie 23.01/5.02 b.r. o 5 rano
matka- Kunegunda z Karasiów 37 lat
chrzestni- Edmund(pomyłka piszącego) Mackiewicz i Józefa Kalicińska

pozdrawiam monika
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Re: Prośba o przetłumaczenie Akt z j. rosyjskiego

Post autor: michart56 »

prosze o przetlumaczenie aktu chrztu lub urodzenia jest to

nr 357

http://imageshack.com/a/img31/769/asrl.jpg
Mrufka85

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 29 lis 2013, 16:21

Post autor: Mrufka85 »

Bardzo proszę o pomoc. Po wielu staraniach udało mi się uzyskać skany aktów z Archiwum Państwowego. Chociaż nie znam rosyjskiego, udało mi się co nieco odczytać, ale chyba muszę się poddać. Będę wdzięczna za odczytanie czegokolwiek.
Skany są wykonane przez archiwum, więc nie uzyskam lepszej jakości.

Akt urodzenia Katarzyny Rękleskiej rok 1887 parafia Lipno, urodzona w Złotopolu, rodzice Stefan i (prawdopodobnie) Józefa z Wiśniewskich
https://imageshack.com/i/4jn0f9j

Akt Ślubu Konstantego Kwiatkowskiego i Ludwiki Kruczyńskiej, parafia Działyń rok 1871
https://imageshack.com/i/0rla6rj

Akt urodzenia Zygmunta Kwiatkowskiego, syna Konstantego I Ludwiki z Kruczyńskiech. Akt z 1888 roku, parafia Lipno. Wydaje mi się, że jestem wzmianka, że urodzony w Głodowie.
https://imageshack.com/i/0ep8pgj

Akt ślubu Józefa Górczyńskiego i Katarzyny Rękleskiej, Lipno rok 1904.
https://imageshack.com/i/jjdxuuj

Akt urodzenia Marianny Kępińskiej (Kempińskiej), córka Jana Kępińskiego i Eleonory z Komorowskich. Urodzona 1909 rok Lipno. Wydaje mi się, że jest tam wzmianka o miejscowościach Sierpc i Komorowo (w pobliżu Lipna) oraz o Władysławie Kępińskim. Najbardziej mi zależy o informacjach o rodzicach dziecka, żebym mogła ich dalej poszukać.
https://imageshack.com/i/3oer0aj


Magdalena Kępińska
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Post autor: michart56 »

chciałbym się przypomnieć proszę uprzejmie o przetłumacczenie


nr 357

http://imageshack.com/a/img31/769/asrl.jpg

Michał
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

357. Nowe Chojny
1. Chojny 28.VII./9.VIII.1898 o 9-ej rano
2. Józef Jabłoński wyrobnik zamieszkały w Nowych Chojnach, 26 lat mający
3. Ludwik Socha i Józef Olszeski, wyrobnicy z Nowych Chojn, pełnoletni
4. płci żeńskiej urodzone w Nowych Chojnach wczoraj (8.VIII.br) o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Katarzyna z Banaszczyków 26 lat
6. MARIANNA
7. Ludwik Socha i Antonina Olszeska

Pozdrawiam,
Monika
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Post autor: michart56 »

bardzo prosze o przetłumaczenie akt urodzeń cioci i wujków.
progalina
Posty: 4
Rejestracja: sob 26 paź 2013, 09:16

Post autor: progalina »

pozdrawiam Jan Ciereszko
- szukam wszystkiego co związane z Żywno, Moniuszko.
Awatar użytkownika
Burdziński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: sob 14 lip 2012, 08:47
Lokalizacja: Lublin

Post autor: Burdziński_Krzysztof »

Ciężko odczytać, nieźle ksiądz nagryzmolił.
Osoby:Olszyński,Krajewscy,Burdziński, Kursa, Wyroślak -Chodel, Ingrunt, Przemysław i Mieczysław Leszczyński-rej.Płońska,Piętka,Murawski-Mińsk Białoruś
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

370. Łódź
1. Łódź 20.II./4.III.1890 o 11-ej rano
2.Jan Żywna goniec z Sądu w Łodzi, 24 lata mający
3. Antoni Pierzchałka? szewc i Józef Majęcki? stelmach, penoletni zam. w Łodzi
4. płci męskiej urodzone w Łodzi dziś (4.III.br) o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Anna z Kowalskich, 19 lat
6. KAZIMIERZ
7. Antoni Pierzchałka? i Antonina Kowalska

Pozdrawiam,
Monika
progalina
Posty: 4
Rejestracja: sob 26 paź 2013, 09:16

Post autor: progalina »

Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczony akt nr 370
pozdrawiam Jan Ciereszko
- szukam wszystkiego co związane z Żywno, Moniuszko.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

progalina pisze:Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczony akt nr 370
Witam,

odłożyłam ten akt "na deser", bo pismo mało czytelne.

1278. Łódź
1. Łódź 23.VII./4.VIII.1891 o 10-ej rano
2. Barbara Kowalska położna
3. Stanisław Frączak? i Jakub Klu...wski?, (zawodu nie odczytam) pełnoletni z Łodzi
4. płci żeńskiej urodzone w Łodzi 16/28.VII.br o 11-ej rano
5. od zmarłego w tym roku Jana Żywnego gońca z łódzkiego magistratu i jego żony Anny z Kowalskich 23 lata mającej
6. MARIANNA
7. Stanisław Frączak? i Barbara Kowalska

Pozdrawiam,
Monika
progalina
Posty: 4
Rejestracja: sob 26 paź 2013, 09:16

Post autor: progalina »

Bardzo, bardzo serdecznie dziękuję -
za cierpliwość przy odcyfrowywaniu takiego zapisu,
i poświęcony czas.
pozdrawiam Jan Ciereszko
- szukam wszystkiego co związane z Żywno, Moniuszko.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”