Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt ślubu , urodzeń, i zgonu .

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Łokaj_Kusze

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: wt 11 lut 2014, 09:22

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt ślubu , urodzeń, i zgonu .

Post autor: Łokaj_Kusze »

Witam.
Wszyscy rodzeni we wsi Kusze z rodziców Łokaj, bardzo proszę o tłumaczenia bo ja sobie nie radzę z jezykiem rosyjskim.

http://lubgensftp.eu/krzeszow/1874/_02444.jpg Anna nr 72
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1872/_02275.jpg Józefa nr 30
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1881/_03093.jpg Antoni nr 46
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1885/_03477.jpg Katarzyna nr 1
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1886/_03572.jpg Józef nr 33
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1889/_03909.JPG Aniela nr 76
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1902/_05564.jpg Jan nr 221
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1905/_05848.jpg Marianna nr 13

http://lubgensftp.eu/krzeszow/1901/_05382.jpg akt ślubu Michała i Antoniny nr 36
http://lubgensftp.eu/krzeszow/1876/_02694.jpg akt zgonu Józefy nr 76

Pozdrawiam
Jola
Ostatnio zmieniony śr 26 lut 2014, 17:08 przez Łokaj_Kusze, łącznie zmieniany 1 raz.
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt.

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Parafia p.w. Narodzenia NMP w Krzeszowie
Akt urodzenia Nr 72, Kusze

Anna Łokaj - 18.07.1874

Działo się w Krzeszowie Dolnym siódmego (dziewiętnastego) lipca tysiąc osiemset siedemdziesiątego czwartego roku, o godzinie czwartej po południu. Stawił się osobiście Jan Łokaj, robotnik, lat trzydzieści trzy, we wsi Kusze zamieszkały, w obecności Marcina Stępnia, lat dwadzieścia sześć i Józefa Łączki, lat dwadzieścia dwa, obydwóch włościan rolników we wsi Kusze zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Kusze szóstego (osiemnastego) bieżącego miesiąca i roku, o godzinie piątej po południu z prawowitej jego małżonki Katarzyny ze Stępniów, lat trzydzieści. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia dano imię Anna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Franciszek Łokaj, włościanin z Kuszów i Rozalia Stępniowa. Akt ten niepiśmiennym oświadczającemu i świadkom przeczytany, i przez nas tylko podpisany.
Ksiądz M. Bobrowski
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”