Pomóż, proszę przetłumaczyć nazwę miejscowości

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Arina

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pt 24 sty 2014, 10:00
Lokalizacja: Moskwa, Rosja

Pomóż, proszę przetłumaczyć nazwę miejscowości

Post autor: Arina »

Proszę o pomoc pisać po polsku nazwa miejsca urodzenia Jana Nawrot. Akt nr 25 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15602,73 dziękujemy!


I gdzie urodziła się Katarzyna Grabala akt numer 7 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,18000,50 Tylko miejsce urodzenia, nic więcej nie trzeba. Dziękujemy!
Szukam informacji na temat przodków Nawrocki, Nawrot, Woźnicki, Woźniak, luty, Osińskiej, Woś, Wrzosek, Tomalak (Powiat Sandomierski, Powiat Opatowski, Powiat Stashovsky).
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Pomóż, proszę przetłumaczyć nazwę miejscowości

Post autor: MonikaMaru »

Witaj Arino,

W akcie 25 miejsce urodzenia Jana to Święcica w parafii Kleczanów.

W akcie nr 7 miejsce urodzenia Katarzyny odczytuję jako Koćmierzów, ale nie pasuje mi parafia Kopy, nie mogę jej znaleźć. Wiem, że Koćmierzów należy do parafii Wielowieś w sandomierskim, tylko, czy to ten Koćmierzów?

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”