Akt zgonu Pawlak - Nowe Miasto 1892

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Sofii
Posty: 1
Rejestracja: pn 17 mar 2014, 20:28

Akt zgonu Pawlak - Nowe Miasto 1892

Post autor: Sofii »

Bardzo poroszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu mojej praprababci.

Nowe Miasto - 1892 - Karolina Pawlak zd. Weder (zgon), córka Józefa i Małgorzaty, żona Józefa Pawlaka.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/012 ... 2cc51.html

Serdecznie dziekuję za pomoc :-)
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 77/Nowe Miasto
Wydarzyło się w mieście Zduńska Wola 12-go/24-go marca 1892 roku o godzinie 10ej rano. Stawili się Jakub Pawlak lat 38 i Jan Tomaszewski lat 46 mający, obaj tkacze zamieszkujący w Nowym Mieście i zgłosili, że 10-go/22-go marca bieżącego roku o godzinie 2ej po południu zmarła Karolina Pawlak lat 43 mająca, urodzona w mieście Zduńska Wola a zamieszkująca przy mężu w Nowym Mieście, córka Józefa i Małgorzaty małżonków Wejderów, tkaczy zmarłych już w Zduńskiej Woli. Pozostawiła po sobie owdowiałego małżonka Józefa Pawlaka. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Karoliny Pawlak, Akt niniejszy zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany został.

Nazwisko rodziców zmarłej zapisano Wejder.
Pozdrawiam - Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”