Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów (brat i siostra mojego dziadka).

Dzieci Franciszka i Antoniny Truszkowskiej (zmiejsce zamieszkania: Rycica lub (Dęblin/Irena).

Nr 131 - p. Stężyca - Teodozja Klauzińska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2c3 ... 6cf68.html


Nr 312 - p. Stężyca - Stanisław Klauziński

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e5d ... e7281.html

Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Ponawiam prośbę.
Awatar użytkownika
magda_eszet

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 30 gru 2013, 21:28
Lokalizacja: Łódź

Post autor: magda_eszet »

Jakość skanu jest rzeczywiście kiepska, całe fragmenty tekstu są mało czytelne. Myślę jednak, że udało mi się "wyciągnąć" ważne dla Pana informacje.

akt nr 131- działo się w osadzie Stężyca 31 maja/13 czerwca o 5.00 po południu. Stawił się osobiście Franciszek Klauziński, 40 lat, służący w Pryw.... (niestety, nie dałam rady tego "odcyfrować"), w towarzystwie Ignacego Mościckiego 46 lat i Feliksa Klepki (Klipki?) 50 lat, obu maszynistów w ........ i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono 2/15 maja bieżącego roku o 12.00 w dzień, z jego ślubnej małżonki Antoniny z Truszkowskich, 28 lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym udzielonym tego dnia przez niżej podpisanego dano imię Teodozja - Władysława, a chrzestnymi byli Ignacy Mościcki i Wiktoria Warcholińska.

Tyle odczytałam z pierwszego, nad drugim muszę jeszcze trochę popracować.
Pozdrawiam, Magda
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Magdo dziękuje bardzo.
Mam skany w większej rozdzielczości, jakbyś podała na pw adres mailowy to je podeślę.
Czy mogłabyś jeszcze odczytać rok (on interesuje mnie najbardziej). Trochę dziwi mnie zawód Franciszka, na aktach z 1905r. jego zawód to "ślusarz Iwanogrodzkiej nadwiślańskiej kolei żelaznej depo", na późniejszych z 1919 po prostu "funkcjonariusz kolejowy".

Pozdrawiam
Arkadiusz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

Uzupełniając:
Franciszek - służący na Nadwiślańskiej Kolei Żelaznej, stacji Iwangorod;
Świadkowie byli maszynistami także w Iwangorodzie (dziś Dęblinie).
Rok 1914

Ela
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Elu, dziękuje bardzo za uzupełnienie. Teraz zawód się zgadza :)
Pozdrawiam
Arkadiusz
Awatar użytkownika
magda_eszet

Sympatyk
Posty: 115
Rejestracja: pn 30 gru 2013, 21:28
Lokalizacja: Łódź

Post autor: magda_eszet »

Jak to się mówi lepiej późno niż wcale. Informacje te wiele wyjaśniły - faktycznie Franciszek "służył na kolei żelaznej" stacji Iwanogród. Teodozja urodziła się w 1914r.;

Ten drugi akt też już mniej więcej przetłumaczyłam - później sprawdzę jeszcze ze skanem w wyższej rozdzielczości.
Na razie to, co udało mi się odczytać:
Działo się w Stężycy 11/24 grudnia 1911r. stawił się Franciszek Klauziński, 37 lat, robotnik z Iwanogrodu w towarzystwie Józefa Truszkowskiego 23 lata z Iwanogrodu i Franciszka Saudka (?- tu nieczytelny jest fragment tekstu pod barbarzyńskim, moim zdaniem, stemplem) ze Stężycy, obu robotników i okazali dziecię płci męskiej (jak mniemam, bo tekst pod stemplem) oświadczając, że urodziło się ono w Iwanogrodzie 7/20 grudnia bieżącego roku o 5.00 rano, z jego slubnej małżonki Antoniny z Truszkowskich, 25 lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dziś odbytym dano imię Stanisław, a jego chrzestnymi byli Józef Truszkowski i Leokadia Wysomierska(?)

Proszę o weryfikację tekstu. Niejasności wyjaśnię, jak tylko dostanę skany. Pozdrawiam, Magda
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Magdo, jesteś wielka!
Dziękuje bardzo za poświęcony czas, bardzo mi pomogłaś.
Pozdrawiam serdecznie
Arkadiusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”