Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Gorąca prośba o tłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: anmag13 »

Witam.
Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie metryk moich pradziadków i ich córki, ja sama niestety kompletnie nie mogę z tym sobie poradzić

Z góry bardzo serdecznie dziękuję
Ania Różańska


1. Józef Bednarski, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1887, nr aktu 388, rodzice Józef i Julia z Andrzejczaków
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0390.jpg

2. Romana Roszkowska, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1887, nr aktu 507, rodzice Franciszek i Ludwika z Frankowskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg

3. Romana Roszkowska Józef Bednarski, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1909, nr aktu 163, rodzice żony Franciszek i Ludwika z Frankowskich, męża Józef i Julia Andrzejczak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=163.jpg

4. Janina Bednarska, Warszawa Parafia Wszystkich ŚwiętychWarszawa Parafia Wszystkich Świętych, chrzest w 1909 roku, ur 1908, nr aktu 1810 rodzice Józef i Romana z Roszkowskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-1810.jpg
Ostatnio zmieniony sob 19 sty 2013, 22:44 przez anmag13, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 922
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Aniu,
musisz chyba poprawić te linki, bo się nie otwierają. :)
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Post autor: anmag13 »

Serdeczne dzięki za informację - musiałam źle skopiować.
Poniższe linki działają.
Pozdrawiam Ania Różańska

1. Józef Bednarski, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1887, nr aktu 388, rodzice Józef i Julia z Andrzejczaków
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0390.jpg

2. Romana Roszkowska, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1887, nr aktu 507, rodzice Franciszek i Ludwika z Frankowskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0510.jpg

3. Romana Roszkowska Józef Bednarski, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1909, nr aktu 163, rodzice żony Franciszek i Ludwika z Frankowskich, męża Józef i Julia Andrzejczak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=163.jpg

4. Janina Bednarska, Warszawa Parafia Wszystkich ŚwiętychWarszawa Parafia Wszystkich Świętych, chrzest w 1909 roku, ur 1908, nr aktu 1810 rodzice Józef i Romana z Roszkowskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-1810.jpg
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 922
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Witam

1. Akt 338. Bednarski Józef
Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych 15 / 27 marca 1887 roku o 5 godzinie po południu. Stawił się Józef Bednarski szewc 27 letni mieszkający w Warszawie przy ulicy Pańskiej pod numerem 1224 w obecności Józefa Łąckiego, adwokata i Antoniego Krauze mistrza szewskiego obu mieszkających w Warszawie, pełnoletnich i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 7 / 19 marca tego roku o godzinie piątej rano z prawowitej jego żony Julii z domu Andrzejczak 26 letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Józef, a chrzestnymi jego byli: Józef Łącki i Konstancja Krauze. Akt ten okazującemu i świadkom przeczytany przez nich i przez Nas podpisany.
(-) podpisy Józef Bednarski Józef Łącki Antoni Krauze
Ks. Wincenty Miechowicz wikariusz

2. Akt 507. Romana Roszkowska
Działo się w Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych, 30 marca / 11kwietnia 1887 roku o godz. 4,30 po południu. Stawił się Franciszek Roszkowski, urzędnik Wiedeńskiej Kolei Żelaznej 40 letni mieszkający w Warszawie przy ulicy Twardej pod numerem 1086 w obecności Stanisława Hankiewicza obywatela ziemskiego i Romana Puchalskiego młynarza obu pełnoletnich mieszkających na Woli pod Warszawą i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 16 / 28 lutego tego roku o godzinie drugiej po południu z niego i z prawowitej jego żony Ludwiki z Frankowskich 30 letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Romana, a chrzestnymi jego byli: Stanisław Hankiewicz i Zofia Zawadzka. Akt ten spisany z opóźnieniem z przyczyn zatrudnienia chrzestnego, okazującemu i świadkom przeczytany przez Nas i przez nich podpisany.
(-) podpisy Franciszek Roszkowski Stanisław Hankiewicz Roman Puchalski
Ks. Wincenty Miechowicz wikariusz

3. Akt 163. Ślub
Działo się w mieście Warszawie w Parafii Wszystkich Świetych, 8 / 21 lutego 1909 roku o 6 godzinie wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków Feliksa Roszkowskiego wyrobnika i Witolda Wójcikowskiego drukarza pełnoletnich zamieszkałych pierwszego w Pruszkowie powiatu Warszawskiego, drugiego w Warszawie, zawarty dziś został, religijny związek małżeński między Józefem Bednarskim kawalerem, ślusarzem 21 letnim, urodzonym w tutejszej parafii, synem zmarłego Józefa i żyjącej Julii z Andrzejczaków małżonków Bednarskich, zamieszkałym w Warszawie na ulicy Plac Witkowskiego pod numerem 5188 w tutejszej parafii – i Romaną Roszkowską krawcową 21 letnią, urodzoną w tutejszej parafii, córką żyjących Franciszka i Ludwiki z Frankowskich, małżonków Roszkowskich mieszkającą w Warszawie przy ulicy Plac Witkowskiego pod numerem 5188 w tutejszej parafii. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej parafii w dniach: 11 / 24, 18 / 31 i 25 stycznia / 7 lutego tego roku. Nowozaślubieni oświadczają iż nie zawarli umowy przedślubnej. Obrządek religijny zawarcia małżeństwa odprawił Ksiądz Wacław Osiecki tutejszy wikariusz. Akt ten Nowozaślubionym i świadkom przeczytano, przez nas i przez nich podpisano.
(-) Józef Bednarski Romana Roszkowska
Witold Wójcikowski Feliks Roszkowski
Ks. W. Miechowicz wik.
Ostatnio zmieniony sob 07 kwie 2012, 14:36 przez Jan.Ejzert, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Post autor: anmag13 »

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie i prosiłabym również o przetłumaczenie dwóch kolejnych, albowiem jeśli te daty się zgadzają, to będe wiedzieć dlaczego moja prababcia praktycznie została wyklęta ze swojej rodziny.
Pozdrawiam
Ania Różańska
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 922
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

4. Akt 1810. Janina Bednarska
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych 1 / 14 października 1909 roku o godz. 4 po południu. Stawił się Józef Bednarski ślusarz 22 letni mieszkający w Warszawie przy ulicy Plac Witkowskiego pod numerem 5188 w obecności Henryka Cymerman szewca i Teodora Gorzkowskiego ślusarza, pełnoletnich mieszkających w Warszawie, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się w Warszawie, 12 / 25 maja ubiegłego roku o godzinie 11 w nocy od prawowitej jego żony Romany z Roszkowskich 21 letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Janina, a chrzestnymi jego byli: Stanisław Godlewski i Marianna Drozdowska. Akt ten opóźniony ze względu na pracę ojca , okazującemu i świadkom przeczytany przez nich i przez nas podpisany.
(-) Józef Bednarski Henryk Cymerman
Teodor Roszkowski
Ks. W. Miechowicz wik.
Uwaga Wakcie świadek jest zapisany jako Teodor Gorzkowski, a podpisuje Teodor Roszkowskiego. Jest to błąd osoby , która spisywała akt.

Daty się zgadzają, Janina urodziła sie 9 miesięcy przed ślubem.

Pozdrawiam i życzę spokojnych i pogodnych Świąt.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
olkowiczm

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 07 kwie 2012, 16:37
Lokalizacja: Nowogard

Post autor: olkowiczm »

witam Państwa.... ja również bardzo proszę o przetłumaczenie metryk moich przodków , kompletnie nie mogę z tym sobie poradzić . mam skany tych dokumentów-ale nie mam pojęcia jak je tu zamieścić.
Z góry bardzo serdecznie dziękuję.
Monika Olkowicz
olkowiczm

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 07 kwie 2012, 16:37
Lokalizacja: Nowogard

tłumaczenia rosyjski

Post autor: olkowiczm »

witam Państwa.... ja również bardzo proszę o przetłumaczenie metryk moich przodków , kompletnie nie mogę z tym sobie poradzić .

1 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/54a ... 136b0.html
2 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8ba ... bfa72.html
3 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e2a ... 4c9cd.html
olkowiczm

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 07 kwie 2012, 16:37
Lokalizacja: Nowogard

tłumaczenia rosyjski

Post autor: olkowiczm »

nie wiem dlaczego pojawily sie w linkach kropeczki... przesylam jeszcze raz.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/54a ... 136b0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8ba ... bfa72.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e2a ... 4c9cd.html
w miejscu tych kropeczek powinno być 1 link 8683bcdb
2 link 33fbb4a7
3 link d8db6029
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Post autor: anmag13 »

Dziękuję serdecznie, teraz już wiem na pewno dlaczego rodzice się jej wyrzekli - w tamtych czasach mieć nieślubne dziecko to przecież była katastrofa.
Jeszcze raz bardzo dziękuję i również życzę radosnych, wesołych i mokrych Świąt Wielkanocy.

Pozdrawiam
Ania Różańska
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: anmag13 »

Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktu ślubu siostry mojego pradziadka.
Kazimiera Bednarska i Antoni Skoczek, Warszawa Parafia Wszystkich Świętych, rok 1901, nr aktu 500, rodzice żony Józef i Julia Andrzejczak/Jędrzejczyk, męża Wojciech i Katarzyna Raciborska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=500.jpg

Pozdrawiam
Ania Różańska
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: anmag13 »

Ponawiam prośbę
Ostatnio zmieniony czw 10 kwie 2014, 11:12 przez anmag13, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Ania Różańska
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

500.
Działo się w parafii Wszystkich Świętych dnia 14/27.X.1901r. o godzinie 6 wieczorem. Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Zygmunta Niedźwieckiego sślusarza i Ludwika Andrzejczyka kowala obu pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między ANTONIM SKOCZKIEM kawalerem, lokajem 34 lata mającym, w Przewodowie pow. pułtuskiego urodzonym, synem nieżyjącego już Wojciecha i żyjącej Katarzyny z Raciborskich małżonków Skoczków, zamieszkałym w Warszawie przy ul. Nowogrodzkiej 1618"J" w parafii św.Aleksandra a KAZIMIERĄ BEDNARSKĄ panną, krawcową 16 lat mającą, urodzoną w Warszawie w parafii św. Antoniego, córką nieżyjącego już Józefa i żyjącej Julii z Jędrzejczyków małżonków Bednarskich, zamieszkałą w Warszawie przy ul.Pańskiej 1183"A" w tutejszej parafii. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafii św. Aleksandra i tutejszej w dniach 23.IX./6.X; 30.IX./13.X.; 7/20.X.br. Matka panny młodej dała ustne przyzwolenie na zawarcie tego związku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Religijny obrzęd ślubny odprawił ksiądz Walenty Lubański tutejszy wikary. Akt niniejszy został przeczytany nowożeńcom i świadkom, a następnie podpisany przez nich i przez Nas. Matka panny młodej pisać nie umie.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: anmag13 »

Bardzo, bardzo serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Ania Różańska
Awatar użytkownika
anmag13

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 28 lut 2012, 00:24
Lokalizacja: Pruszków

Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu z języka rosyjskiego

Post autor: anmag13 »

Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie aktów dotyczących rodziny mojego męża, ja niestety nie mogę sobie z tym poradzić:

1. akt małż Antoni Kakowski i Anna Roskosz rok 1908 parafia Bogate
https://onedrive.live.com/?qt=sharedby# ... 31!980&v=3 ,
2. akt ur Mieczysław Kakowski rok 1909 parafia Bogate
https://onedrive.live.com/?qt=sharedby# ... 31!979&v=3 ,
3. akt ur Jadwiga Feltyn rok 1910 parafia Przasnysz
https://onedrive.live.com/?qt=sharedby# ... 31!978&v=3
Pozdrawiam
Ania Różańska
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”