Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jm

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 16 lis 2010, 22:20

Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: jm »

Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego.

https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 7379989776

Jacek Molesta
Gdynia
jm

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 16 lis 2010, 22:20

Poprawny link do aktu urodzenie

Post autor: jm »

Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Poprawny link do aktu urodzenie

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Proszę uprzejmie.
Zgłoszenie - 17/30.10.1905
Zgłaszający - Stanisław Molesta l.40, (zawód nieczytelny), zam. na stacji(?) Minkowice
Świadkowie - Teofil Ziankowski, l.63, (nieczytelne) i Andrzej Miłkowski l.49, kowal, obaj zamieszkali we wsi (nieczytelne, ale to siedziba parafii)
Urodzenie - Minkowice 3/16.10.1905
Matka - Marianna z d. Dańko, l.34
Imię - Jan
Chrzestni - Bolesław Dańko i Michalina Laskowska

Pozdrawiam
Staszek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Poprawny link do aktu urodzenie

Post autor: MonikaMaru »

Uzupełnię:

parafia Mełgiew, zawód Stanisława Molesty- zwrotniczy
Ziankowski - koscielny,
obaj zam. w Mełgwi

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”