Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: ivanek84 »

Hej!
Gorąca prośba o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu pradziadków

To co wiem...
Parafia Michów
1909 rok
Ślub pomiędzy Władysław Iwan a Bronisławą Pryjemską

Link: http://szukajwarchiwach.pl/35/1878/0/2. ... 7tO7oilzOw

Nr 29

Z góry dziękuję, pozdrawiam, Grzegorz
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Proszę uprzejmie.
Data - 8/21.02.1909
Świadkowie - Stanisław Kowalczyk, l.43, włościanin ze wsi Wylezika(???) Antoni Szymański, l. 43, włościanin ze wsi Wielgomie(???)
Pan młody - Władysław Iwan, l.29, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Wielgomie na gospodarstwie, syn Marcina i Marianny z d. Komsta
Panna młoda - Bronisława Pryjemska, panna, l. 21, ur. we wsi Korytnica(?), a zamieszkała we wsi Łukawica przy rodzicach na gospodarstwie, córka Kacpra i Katarzyny Kowalczyk
Umowy przedślubnej nie było
Podpis - tylko księdza

Przedziwna kaligrafia - przepraszam jeśli coś przekręciłem
Pozdrowienia
Staszek
ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: ivanek84 »

Super dzięki Staszku!
Co do wsi, to Wielgolas :)teraz wszystko mi się skleja! Rewelacja!
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: Stanisław_Szwarc »

A inne nazwy miejscowe też?
Bardzo się bałem, bo ksiądz potrafił pisać tę samą literę na kilka sposobów.
Cieszę się i pozdrawiam
Staszek
ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: ivanek84 »

Reszta jest OK, nie potrafię tylko przetłumaczyć "Wylezika"? nic mi też nie pasuje tutaj, ale to mniej istotne, bardziej zależało mi na samych pradziadkach, dzięki tej informacji mogłem cofnąć sie jeszcze 3 pokolenia wstecz. szok! :)
jeszcze raz dzięki!
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Akt ślubu Iwan - Michów 1909

Post autor: Stanisław_Szwarc »

A może W...lezmoga
Nie ma tam na mapie czegoś pasującego? A w końcu to tylko pochodzenie świadka.
Nie ma za co
Staszek
ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Post autor: ivanek84 »

Jeśli miałbyś cierpliwość i ochotę to mam jeszcze jeden akt - urodzenia, co prawda,
http://szukajwarchiwach.pl/35/1878/0/2. ... fAQGKBAT0w

Jeszcze gorsza kaligrafia :/ znam rosyjski ale większości nie daję rady

wskazówki:
Akt urodzenia Marianna Gnieciak (1905?)
Michów
Nr 189,
mogą sie pojawić nazwy: Łukawka, Łukawica,

Z góry dzięki za ewentualne podjęcie próby ;)
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Stanisław_Szwarc »

Rzeczywiście, bazgroły.
Zgłoszenie - 28.09/11.10.1905
Zgłaszający - Piotr Gnieciak, włościanin, gospodarz, z Łukawicy, l.32
Świadkowie - Anastazy Stefaniak l.37 i Jan Sankowski(?) lat 40, obaj włościanie gospodarze z Łukawicy
Urodzenie - tego samego dnia w Łukawicy
Matka - żona, Agnieszka Grotnik(?), l.23
Imię - Marianna
Chrzestni - Anastazy Stefaniak i Marianna Łukasik
Pozdrawiam
Staszek
ivanek84
Posty: 6
Rejestracja: pn 05 maja 2014, 01:53

Post autor: ivanek84 »

Hmm, wiele by się zgadzało ;) Wieeelkie dzięki dla Ciebie! Już nie męczę... (dziś :))
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”