Waliszew, Bielawy, Piątek, Zduny, Strzegocin, Łęki i inne
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu
11. Goślub
1. Piątek 6/18.II.1874
2. Wawrzyniec Nowakowski 45 lat i Jakub Gorończak? 45 lat, parobcy
3. 16.II.br w Goślubiu zmarła MARIANNA ANDRZEJSKA ? zamieszkała przy rodzicach, 4 lata mająca, c. Mateusza i Katarzyny.
59. Balków
1. 11/23.VII.1881
2. Marcin Matusiak 30 lat i Marcin Kuminiak 30 lat, wyrobnicy
3. 21.VII.br zmarła w Balkowie MARIANNA ŻAK zamieszkała przy rodzicach, 4 lata mająca.
Pozdrawiam,
Monika
1. Piątek 6/18.II.1874
2. Wawrzyniec Nowakowski 45 lat i Jakub Gorończak? 45 lat, parobcy
3. 16.II.br w Goślubiu zmarła MARIANNA ANDRZEJSKA ? zamieszkała przy rodzicach, 4 lata mająca, c. Mateusza i Katarzyny.
59. Balków
1. 11/23.VII.1881
2. Marcin Matusiak 30 lat i Marcin Kuminiak 30 lat, wyrobnicy
3. 21.VII.br zmarła w Balkowie MARIANNA ŻAK zamieszkała przy rodzicach, 4 lata mająca.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o odczytanie kilku informacji z aktów zaślubin
Zwracam się z prośbą o odczytanie informacji z dwóch aktów zaślubin. Chodzi tylko o miejscowości w których urodzili się młodzi oraz wiek w jakim byli w chwili zaślubin.
142/1891 Józef Cieślak + Zofia Kukulak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=142.jpg
103/1897 Franciszek Kosiorowski + Marianna Nowinowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-104.jpg
Seweryn
142/1891 Józef Cieślak + Zofia Kukulak
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=142.jpg
103/1897 Franciszek Kosiorowski + Marianna Nowinowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-104.jpg
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o odczytanie kilku informacji z aktów zaślubin
akt 142.
Józef - 26 lat, urodzony w Przykonie pow. turecki
Zofia - 27 lat, urodzona w Bałutach
akt 103
Franciszek - 23 lata, urodzony w Zegrzankach
Marianna - 18 lat, urodzona w Koźminie pow. kaliski
Pozdrawiam,
Monika
Józef - 26 lat, urodzony w Przykonie pow. turecki
Zofia - 27 lat, urodzona w Bałutach
akt 103
Franciszek - 23 lata, urodzony w Zegrzankach
Marianna - 18 lat, urodzona w Koźminie pow. kaliski
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu z Parafii Strzegocin:
Akt 22/1870 (pozycja 22) Jóźwiak Franciszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 19-024.jpg
53/1873 (pozycja 60) Piłacik Małgorzata
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 52-057.jpg
Seweryn
Akt 22/1870 (pozycja 22) Jóźwiak Franciszka
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 19-024.jpg
53/1873 (pozycja 60) Piłacik Małgorzata
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 52-057.jpg
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu
22. Strzegocin
1. Strzegocin 1/13.IV.1870 o 10-ej rano
2. Szczepan Walczak 48 lat i Wojciech Pawlak 35 lat mający, gospodarze ze Strzegocina
3. 30.III./11.IV.br o 6-ej rano zmarła FRANCISZKA z Byczkowskich Jóźwiak, wdowa tu zamieszkała przy córce, 60 lat mająca, urodzona w Kterach, c. niewiadomych rodziców.
53. Ktery
1. Strzegocin 22.VIII./3.IX.1873 o 8-ej rano
2. Grzegorz Gajdowicz 48 lat i Jan Koniarek 48 lat, gospodarze z Kter
3. wczoraj (2.IX.br) o 5-ej rano zmarła MAŁGORZATA PIŁACIK, zamieszkała przy synu, 72 lata mająca, urodzona w Kterach, c. niewiadomych rodziców.
Pozdrawiam,
Monika
1. Strzegocin 1/13.IV.1870 o 10-ej rano
2. Szczepan Walczak 48 lat i Wojciech Pawlak 35 lat mający, gospodarze ze Strzegocina
3. 30.III./11.IV.br o 6-ej rano zmarła FRANCISZKA z Byczkowskich Jóźwiak, wdowa tu zamieszkała przy córce, 60 lat mająca, urodzona w Kterach, c. niewiadomych rodziców.
53. Ktery
1. Strzegocin 22.VIII./3.IX.1873 o 8-ej rano
2. Grzegorz Gajdowicz 48 lat i Jan Koniarek 48 lat, gospodarze z Kter
3. wczoraj (2.IX.br) o 5-ej rano zmarła MAŁGORZATA PIŁACIK, zamieszkała przy synu, 72 lata mająca, urodzona w Kterach, c. niewiadomych rodziców.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu
Dziękuję
prawdopodobnie to osoby których szukam... tylko znów brakuje potwierdzenia... gdyby tak w akcie podane były imiona byłych mężów lub chociaż imiona córki / syna u których zmarłe kobiety zamieszkiwały...
Seweryn
Seweryn
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Dzień dobry
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kosiorowskiej z domu Eliasiak (córki Wojciecha i Jadwigi) zmarłej w 1884 w Parafii Zgierz
Akt 173/1884
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 72-177.jpg
Seweryn
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kosiorowskiej z domu Eliasiak (córki Wojciecha i Jadwigi) zmarłej w 1884 w Parafii Zgierz
Akt 173/1884
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 72-177.jpg
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam,
173. Zegrzynki
1. Zgierz 16/28.IX.1884 o 1-ej po poł.
2. Andrzej Kosiorowski i Franciszek Szymanowski, pełnoletni rolnicy z Zegrzynek
3. wczoraj (27.IX.br) o 10-ej wieczorem zmarła w Zegrzynkach MARIANNA KOSIOROWSKA wdowa, rolniczka, 70 lat mająca, c. Wojciecha i Jadwigi małżonków Eliasinów/Eliasików, urodzona w Lućmierzu.
Pozdrawiam,
Monika
173. Zegrzynki
1. Zgierz 16/28.IX.1884 o 1-ej po poł.
2. Andrzej Kosiorowski i Franciszek Szymanowski, pełnoletni rolnicy z Zegrzynek
3. wczoraj (27.IX.br) o 10-ej wieczorem zmarła w Zegrzynkach MARIANNA KOSIOROWSKA wdowa, rolniczka, 70 lat mająca, c. Wojciecha i Jadwigi małżonków Eliasinów/Eliasików, urodzona w Lućmierzu.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin
Dzień dobry
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin. Chodzi tylko o podstawowe informacje:
Cieślak Józef + Zofia Józefa Kukulak? rok 1891
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92b ... 95df61.htm
Kosiorowski Franciszek + Nowinowska Marianna rok 1897
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a80 ... 35619.html
Ponadto mam prośbę o odczytanie dat i miejsca urodzenia z dwóch poniższych aktów:
Kosiorowska Marianna rok 1898
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/da4 ... 8978b.html
Cieślak Józef rok 1897
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b2d ... 047f4.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin. Chodzi tylko o podstawowe informacje:
Cieślak Józef + Zofia Józefa Kukulak? rok 1891
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92b ... 95df61.htm
Kosiorowski Franciszek + Nowinowska Marianna rok 1897
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a80 ... 35619.html
Ponadto mam prośbę o odczytanie dat i miejsca urodzenia z dwóch poniższych aktów:
Kosiorowska Marianna rok 1898
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/da4 ... 8978b.html
Cieślak Józef rok 1897
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b2d ... 047f4.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin
Witam,
Pod pierwszym linkiem nie ma aktu.
103. Zgierz dn. 26.X./7.XI.1897
FRANISZEK KOSIOROWSKI, kawaler, s. Andrzeja i zmarłej Marianny z Michalaków małż. Kosiorowskich rolników zamieszkałych w Zegrzynkach, tu urodzony i zamieszkały, wyrobnik, 23 lata mający
MARIANNA NOWINOWSKA, panna, c. zmarłego Stanisława i żyjącej Wiktorii z Orczykowskich małż. Nowinowskich, kowali zamieszkałych w Zgierzu urodzona w Koźminie pow. kolski, zamieszkała przy matce z Zegrzynkach, 18 lat mająca
Trzy zapowiedzi
Umowy nie zawarli
Pozwolenie ustne matki panny młodej
523. z dnia 9/21.VIII.1898
MARIANNA Kosiorowska urodziła się w Zgierzu dziś (21.VIII.br)
105. z 26.I./7.II.1907
JÓZEF Cieślak urodził się w Zgierzu 9/21.I.br.
Pozdrawiam,
Monika
Pod pierwszym linkiem nie ma aktu.
103. Zgierz dn. 26.X./7.XI.1897
FRANISZEK KOSIOROWSKI, kawaler, s. Andrzeja i zmarłej Marianny z Michalaków małż. Kosiorowskich rolników zamieszkałych w Zegrzynkach, tu urodzony i zamieszkały, wyrobnik, 23 lata mający
MARIANNA NOWINOWSKA, panna, c. zmarłego Stanisława i żyjącej Wiktorii z Orczykowskich małż. Nowinowskich, kowali zamieszkałych w Zgierzu urodzona w Koźminie pow. kolski, zamieszkała przy matce z Zegrzynkach, 18 lat mająca
Trzy zapowiedzi
Umowy nie zawarli
Pozwolenie ustne matki panny młodej
523. z dnia 9/21.VIII.1898
MARIANNA Kosiorowska urodziła się w Zgierzu dziś (21.VIII.br)
105. z 26.I./7.II.1907
JÓZEF Cieślak urodził się w Zgierzu 9/21.I.br.
Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony pn 12 maja 2014, 17:48 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin
Faktycznie jeden link nie aktywny zatem jeszcze raz zamieszczam. I jeszcze prośba o datę zaślubin z aktu 103/1897
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92b ... 5df61.html
Seweryn
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92b ... 5df61.html
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zaślubin
Rzeczywiście zapomniałam o dacie. Dopisałam na tłumaczeniu.
142. Zgierz dn. 14/26.XI.1891
JÓZEF CIEŚLAK kawaler, s. Tomasza i Franciszki z Andryszaków małż. Cieślaków, robotników zamieszkałych w Bałutach, urodzony w Przykoniu w pow. tureckim, służący zamieszkały w Zgierzu, 26 lat mający
ZOFIA KUKULAK, panna, c. zmarłych Piotra i Antoniny z d. Salora małż. Kukulaków robotników z Bałut w pow. łódzkim i tamże urodzona, robotnica zamieszkała w Zgierzu, 27 lat mająca
Trzy zapowiedzi
Umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
142. Zgierz dn. 14/26.XI.1891
JÓZEF CIEŚLAK kawaler, s. Tomasza i Franciszki z Andryszaków małż. Cieślaków, robotników zamieszkałych w Bałutach, urodzony w Przykoniu w pow. tureckim, służący zamieszkały w Zgierzu, 26 lat mający
ZOFIA KUKULAK, panna, c. zmarłych Piotra i Antoniny z d. Salora małż. Kukulaków robotników z Bałut w pow. łódzkim i tamże urodzona, robotnica zamieszkała w Zgierzu, 27 lat mająca
Trzy zapowiedzi
Umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Dzień dobry
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Kosiorowskiego - Parafia Zgierz
Akt 244/1873
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 36-245.jpg
Będę wdzięczny za pomoc
Seweryn
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Kosiorowskiego - Parafia Zgierz
Akt 244/1873
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 36-245.jpg
Będę wdzięczny za pomoc
Seweryn
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Witam,
244. Bazylia
1. Zgierz 12.IX.1873 o 5-ej po poł.
2. Wiktoria Piotrowska akuszerka, gospodyni zamieszkała w Bazylii, 30 lat mająca
3. Franciszek Piotrowski i Józef Piotrowski, pełnoletni rolnicy zamieszkali w Bazylii
4. płci męskiej urodzone w Bazylii dziś (12.IX.br) o 6-ej rano
5. zamężna Marianna z Michalskich Kosiorowska, 30 lat mająca, ojciec dziecka nieznany
6. FRANCISZEK
7. Franciszek Piotrowski i Wiktoria Piotrowska
Pozdrawiam,
Monika
244. Bazylia
1. Zgierz 12.IX.1873 o 5-ej po poł.
2. Wiktoria Piotrowska akuszerka, gospodyni zamieszkała w Bazylii, 30 lat mająca
3. Franciszek Piotrowski i Józef Piotrowski, pełnoletni rolnicy zamieszkali w Bazylii
4. płci męskiej urodzone w Bazylii dziś (12.IX.br) o 6-ej rano
5. zamężna Marianna z Michalskich Kosiorowska, 30 lat mająca, ojciec dziecka nieznany
6. FRANCISZEK
7. Franciszek Piotrowski i Wiktoria Piotrowska
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o odczytanie z aktu zaślubin informacji o osobie
Dzień dobry
Zwracam się z prośbą o odczytanie z poniższego aktu zaślubin informacji o rodzicach Rozalii Moszczyńskiej - szczególnie interesuje mnie ojciec Andrzej. Co jest w akcie na jego temat?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b46 ... 0715a.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Zwracam się z prośbą o odczytanie z poniższego aktu zaślubin informacji o rodzicach Rozalii Moszczyńskiej - szczególnie interesuje mnie ojciec Andrzej. Co jest w akcie na jego temat?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b46 ... 0715a.html
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn