proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z parafi Goworowo
Józef Krawczyk i Ewa Przybysz
nr 108 z 1890r.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 04-105.jpg
prośba o przetłumaczenie akty małżeństwa
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
sylweczka_22

- Posty: 15
- Rejestracja: śr 27 maja 2009, 08:53
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
prośba o przetłumaczenie akty małżeństwa
Witam,
akt tej pary ma numer 105.
105. Ponikiew Duża i Kruszewo
1. Goworowo 12/24.XI.1890 o 5-ej po poł.
2. Jan Bodytko 35 lat i Adam Kuta 34 lata mający rolnicy z Kruszewa
3. JÓZEF KRAWCZYK, kawaler, s. zmarłych Macieja i Marianny z Mateusiaków małż. Krawczyków, urodzony i zamieszkały przy bracie rodzonym na gospodarstwie w Ponikwi Dużej, 27 lat mający
4. EWA PRZYBYSZ, panna, c. zmarłego Bonifacego i żyjącej Katarzyny z Kwiatkowskich małż. Przybyszów, urodzona i zamieszkała przy matce na gospodarstwie w Kruszewie, 25 lat mająca
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 28.X./9.XI.; 4/16 i 11/23.XI.br
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Walenty Załuski wikary
Pozdrawiam,
Monika
akt tej pary ma numer 105.
105. Ponikiew Duża i Kruszewo
1. Goworowo 12/24.XI.1890 o 5-ej po poł.
2. Jan Bodytko 35 lat i Adam Kuta 34 lata mający rolnicy z Kruszewa
3. JÓZEF KRAWCZYK, kawaler, s. zmarłych Macieja i Marianny z Mateusiaków małż. Krawczyków, urodzony i zamieszkały przy bracie rodzonym na gospodarstwie w Ponikwi Dużej, 27 lat mający
4. EWA PRZYBYSZ, panna, c. zmarłego Bonifacego i żyjącej Katarzyny z Kwiatkowskich małż. Przybyszów, urodzona i zamieszkała przy matce na gospodarstwie w Kruszewie, 25 lat mająca
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 28.X./9.XI.; 4/16 i 11/23.XI.br
6. umowy przedślubnej nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Walenty Załuski wikary
Pozdrawiam,
Monika
-
sylweczka_22

- Posty: 15
- Rejestracja: śr 27 maja 2009, 08:53