Akt urodzenia Bolesław Dobkowski 1903r.-prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MrDzwang

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 78
Rejestracja: pt 27 gru 2013, 17:38

Akt urodzenia Bolesław Dobkowski 1903r.-prośba o tłumaczenie

Post autor: MrDzwang »

Witam!
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... jpg&zoom=1

Akt nr 88 , miejscowość Gumki, parafia Czerwin.
Najbardziej interesuje mnie wiek tych, którzy się stawili wraz z ojcem(Piotr i Franc) oraz jeżeli występują, to relacje rodzinne między nimi.

Pozdrawiam,
Adam
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt urodzenia Bolesław Dobkowski 1903r.-prośba o tłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

88. Gumki
1. Czerwin 27.IV./10.V.1903 o 2-ej po poł.
2. Hipolit Dobkowski 22 lata mający, zamieszkały w Gumkach
3. Piotr Dobkowski 53 lata i Franciszek Dobkowski 60 lat gospodarze z Gumek
4. płci męskiej urodzone 22.IV./5.V.br o 5-ej rano
5. prawowita małż. Adela z Tyszków 20 lat
6. BOLESŁAW
7. Piotr Dobkowski i Marianna Dobkowska
Ochrzcił ks. August Wałajtys wikary

O relacjach rodzinnych nie wspomniano.

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”